"when you read" - Translation from English to Arabic

    • عندما تقرأ
        
    • عندما تقرأين
        
    • عندما تقرأينها
        
    • عندما تقرأه
        
    • عندما تقرأها
        
    • عند قراءة
        
    Well, when you read my notes that I sent, you'll see the crap that goes down at Marshall. Open Subtitles حسناً, عندما تقرأ الملاحظات التي أرسلتها ستفهم الحماقة التي تحدث في المارشال
    Look, hold the lamp there when you read and here when I type. Open Subtitles انظر ، امسك المصباح هناك عندما تقرأ وهنا عندما اطبع
    "Charlie, I'm sorry I won't be there when you read this in your little therapy club, Open Subtitles تشارلي، آسف لأنني لن أكون معكم عندما تقرأ هذا في مجموعتك الصغيرة
    Vicky, please. when you read in bed, you fall asleep, Open Subtitles فيكي، أرجوكي، عندما تقرأين كتاباً في السرير تغطين بالنوم
    Oh, come on, I wanna watch your face when you read it. Open Subtitles هيّا، أريد رؤيت وجهكِ عندما تقرأينها
    I've tried it and it's quite useful when you read a book at night. Open Subtitles لقد جربتها و هي مفيدة جدا عندما تقرأ كتابا في الليل.
    Well, have you thought about maybe not reading a magazine when you read a magazine? Open Subtitles ..حسنا ، هل فكّرت حول ربما عدم قرائة مجلة عندما تقرأ مجلّه؟
    when you read the history of the world you are reading a saga of bloodshed and greed and folly the import of which is impossible to ignore. Open Subtitles عندما تقرأ تاريخ العالم فأنت تقرأ ملحمه مليئه بسفك الدماء و الجشع و الحماقه و من المستحيل تجاهل أخذ المغزى منها
    Oh, so you're gonna take to her to one of those weird movies that doesn't make sense even when you read the subtitles? Open Subtitles لذا ستقوم أنت بأخذها إلى أحد هذه الأفلام الغريبة التي لاتعقل حتى عندما تقرأ النص؟
    There's nothing like the wonderment on a child's face when you read to him for the first time. Open Subtitles ليس هناك شيء مثل الفرح على وجه طفل عندما تقرأ له للمرّة الأولى
    And mom you can read to him. I used to love it when you read to me. Open Subtitles و أمي يمكن أن تقرأِ له كنتُ أحبها عندما تقرأ لي
    You'll feel fine when you read it in the Sunday newspapers. Open Subtitles ستشعر بالسعادة عندما تقرأ عن ذلك في صُحف الأحد
    "Deposit the money when you read of Tsukamoto's death in the papers." Open Subtitles أودع النقود عندما تقرأ عن موت سكوموتو فى الجرائد
    when you read'a-p-p-l-e', your mind conjures up an apple. Open Subtitles عندما تقرأ ت-ف-ا-ح-ة يستحضر عقلك صورة تفاحة
    So, when you read an article like this, how does it make you feel? Open Subtitles بماذا تشعر عندما تقرأ مقالة كهذه؟
    when you read this I will be dead, or running away. Open Subtitles عندما تقرأ هذا أنا سأكون ميتة أو هاربة
    Later on, when you read Kafka, you'll see it's similar Open Subtitles لاحقاً, عندما تقرأ "كافكا", سترى أنه مشابه
    Perhaps when you read these lines, you'll blame me for all you've been through. Open Subtitles ربما عندما تقرأين هذه السطور لن تلوميني على ما مررتِ به
    when you read every other line, it's another letter, but she doesn't know. Open Subtitles لكنه يكتب الى عاهرة عندما تقرأين ما بين السطور انها رسالة أخرى
    You'll get that when you read it. Open Subtitles سوف تفهمين ذلك عندما تقرأينها
    Tell her how moved you were when you read it. Open Subtitles أقول لها كيف انتقلت كنتم عندما تقرأه.
    I think when you have a policeman there in uniform in person, you get persuaded, but then when you read it out loud, you start to see the holes. Open Subtitles أظن أنه عندما يكون شرطي هناك موجود بلبسه الرسمي, تكون مقتنعًا لكن عندما تقرأها بصوت عالي
    Do you chomp popcorn when you read literature? Open Subtitles هل تأكل الفشار بصوت عالي عند قراءة الأدب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more