"where we're" - Translation from English to Arabic

    • أين نحن
        
    • حيث نحن
        
    • اين نحن
        
    • وجهتنا
        
    • المكان الذي نحن
        
    • حيث أننا
        
    • أين نحنُ
        
    • ما نحن فيه
        
    • لحيثما نحن
        
    • حيث أتينا
        
    • حيث اننا
        
    • لأين نحن
        
    • حيث كنا
        
    • حيث من
        
    • بمكاننا
        
    Now you want to tell me where we're going? Open Subtitles والآن هل تريد إخباري إلى أين نحن متوجهين؟
    - Hils... .. it's important you don't tell anyone where we're going. Open Subtitles إنّه لمن المهم جدّاً ألا تخبري أحداً إلى أين نحن ذاهبون
    Not quite sure where we're going to put it. Open Subtitles غير متأكد تماما إلى أين نحن ذاهبون لوضعها.
    To your flight logs and ultimately to where we're standing right now. Open Subtitles إلى سجلات رحلتك وفي نهاية المطاف إلى حيث نحن نقف الآن.
    We know exactly where we're going and exactly what you are. Open Subtitles نحن نعرف تماماً إلى اين نحن ذاهبون ونعرف من أنت
    This is where we're supposed to go, and now it's all burnt. Open Subtitles كان من الفترض أن تكون هذه وجهتنا والآن باتت محروقة بأكملها
    This is an exercise. We don't know where we're going. Open Subtitles هذا مجرد تمرين نحن لا نعلم أين نحن ذاهبون
    You figure out where we're going, lead the way. Open Subtitles يمكنك معرفة أين نحن ذاهبين قم بقيادة الطريق
    Five bucks says that's where we're gonna find ellie. Open Subtitles خمسة دولارات وأقول هذا أين نحن سنعثر ايلي.
    At least tell me what we're doing, where we're going? Open Subtitles على الأقل أخبرني ماذا نفعل أو أين نحن ذاهبون
    Let's see where we're at. Ahem. ♪♪ ["Heart and Soul"] Open Subtitles لنرى أين نحن. تريد أن تجري معي مقابلة غداً.
    But I want to be where you're at while we try to figure out where we're at. Open Subtitles ولكن أريد أن أكون معكِ في ذلك الحين عندما نحاول معرفة أين نحن من هذا
    It's my family heirloom. It's appropriate, considering where we're going. Open Subtitles انها ميراث عائلتي من المناسب النظر أين نحن ذاهبون
    I'm not going anywhere until you tell me where we're going. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    I'm just gonna let her out, and then you and I can keep going where we're going, okay? No. Open Subtitles إياك، إياك، سأخرجها من هنا فحسب، و بعدها سنذهب أنا و أنت إلى حيث نحن ذاهبان، إتفقنا؟
    Now if I'm wrong, they can bury us underneath that rock pile out at the cut,'cause that's where we're headed anyways. Open Subtitles وإذا كنت مخطئاً فبوسعهم دفننا تحت كومة من الحجارة على المرتفع لأن هذا هو المكان حيث نحن ذاهبون على كلٍ
    Maybe we should at least tell her where we're going. Open Subtitles ربما علي الاقل يجب ان نخبرها اين نحن ذاهبون
    All this dust, it's hard to see where we're going Open Subtitles وبوجود كل هذا الغبار , لمن الصعب تحديد وجهتنا
    That's where we're going to spend the night, the tree. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نحن ذاهبون لقضاء ليلة، الشجرة.
    It's like there's this incredible web where we're all connected, Open Subtitles هو مثل هناك هذه الشبكة لا يصدق حيث أننا جميعا متصلة،
    Adam, I'm tired and I don't know where we're going. Open Subtitles أدم أنا متعبة ولا أعلم الى أين نحنُ ذاهبون
    Okay, so, mom, this is where we're at right now. Open Subtitles حسنا، لذلك، وأمي، وهذا هو ما نحن فيه في الوقت الحالي.
    It was never about going home, it's about getting us to where we're going. Open Subtitles لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون
    where we're from, men aren't supposed to dress like that. Open Subtitles لا يفترض أن يرتدي الرجال ملابس كهذه من حيث أتينا
    I mean if you edited out all the boring parts, you know, like this stuff, where we're all just sitting around talking in the car. Open Subtitles اعني اذا قطعت كل الأجزاء المملة، تعرف، مثل هذة الأشياء، حيث اننا جميعا فقط جالسين نتحدث في السيارة.
    I don't even know where we're going. Open Subtitles أنا لست أعلم حتى لأين نحن ذاهبون.
    I'm talking about the one we create where we're the masters of our world. Open Subtitles أنا أتكلم عن التي أنشأناها حيث كنا سادة العالم
    Is this where we're supposed to get to know each other? Open Subtitles هل هذا حيث من المفترض علينا أن التعرف على بعضهم البعض؟
    They can track us in the city so they know where we're at at all times! Open Subtitles سيتعقوبنك في المدينة وسيعلمون بمكاننا طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more