"wherever there" - Translation from English to Arabic

    • طالما هنالك
        
    • أينما تواجد
        
    • أينما يوجد
        
    • كلما وجدت
        
    • حيثما تتواجد
        
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء - ترجمة: د. بديع عبد الكريم الشيباني
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء - ترجمة: د. بديع عبد الكريم الشيباني
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء - ترجمة: د. بديع عبد الكريم الشيباني
    wherever there's injustice in the world, there's always a fairy. Open Subtitles أينما تواجد الغبن في العالَم تكون وراءه حوريّة دائماً
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن أينما تواجد الشر وأينما كان يعاني الأبرياء كان هناك..
    On the African savannah, there's a hunter that sets its traps wherever there is dust or dry sand. Open Subtitles عند سهول أفريقيا المُنبسطة , هناك صيَّاد ينصب شِراكه أينما يوجد الغبار أو الرمل الجاف
    Each State party shall ensure that its competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation, wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed in any territory under its jurisdiction. UN تضمن كل دولة طرف قيام سلطاتها المختصة بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتكب في أي من الأقاليم الخاضعة لولايتها القضائية.
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء فسيكون هناك...
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be Hercules. Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء - ترجمة: د. بديع عبد الكريم الشيباني
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles بديع عبد الكريم الشيباني لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء - ترجمة: د.
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن طالما هنالك شر طالما يُعاني بريء
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن أينما تواجد الشر وأينما كان يعاني الأبرياء كان هناك..
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن أينما تواجد الشر وأينما كان يعاني الأبرياء كان هناك..
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن أينما تواجد الشر وأينما كان يعاني الأبرياء كان هناك..
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن أينما تواجد الشر وأينما كان يعاني الأبرياء
    But wherever there was evil, wherever an innocent would suffer, there would be... Open Subtitles لكن أينما تواجد الشر وأينما كان يعاني الأبرياء
    wherever there's a fight so hungry people can eat... Open Subtitles أينما يوجد شجار يمكن للأناس الجائعين ان ياكلوا...
    He emphasized that it was important to recognize that women and children are at risk wherever there is extreme poverty and dependency, as in all refugee and IDP situations. UN وشدد على أهمية الاعتراف بأن النساء والأطفال يتعرضون للخطر أينما يوجد فقر مدقع وتبعية، كما هو الحال في جميع الحالات المتعلقة باللاجئين والمشردين داخليا.
    In these circumstances, the Committee considers that the State party has failed to comply with its obligation, under article 12 of the Convention, to carry out a prompt and impartial investigation wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed. UN وفي هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف لم تحترم التزاماتها بموجب المادة 12 من الاتفاقية بإجراء تحقيق سريع ونزيه كلما وجدت أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن عملاً من أعمال التعذيب قد ارتكب.
    Wild blackbuck concentrate in large numbers... wherever there's new growth... even if it is in the heart of a wolf pack's territory. Open Subtitles الظباء السوداء البريّة متركزة في أعداد كبيرة حيثما تتواجد خضرة جديدة حتى لو كان في قلب منطقة مجموعة الذئاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more