"whether the state" - Translation from English to Arabic

    • ما إذا كانت الدولة
        
    • عما إذا كانت الدولة
        
    • فيما إذا كانت الدولة
        
    • إن كانت الدولة
        
    • عمّا إذا كانت الدولة
        
    • بما إذا كانت الدولة
        
    • وما إذا كانت الدولة
        
    • بيان ما إذا كانت للدولة
        
    • ما إذا كان لدى الدولة
        
    • ان كانت الدولة
        
    • إذا ما كانت الدولة
        
    • وعما إذا كانت الدولة
        
    • ما إذا كان للدولة
        
    • ما إذا كانت دولة
        
    • إذا كان باستطاعة الدولة
        
    Please indicate whether the State party envisages adopting a national action plan covering all forms of violence against women. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Indicate whether the State party has engaged organizations of persons with disabilities to monitor the implementation of the measures adopted. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أشركت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد تنفيذ التدابير المتخذة.
    Please indicate whether the State party has developed or is contemplating any programmes to build on this initiative and continue training measures. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب.
    He would also like to know whether the State party planned to adopt a specific law prohibiting discrimination against women. UN وسأل بالإضافة إلى ذلك، عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قانون محدد بشأن التمييز ضد المرأة.
    If so, please indicate whether the State party has taken any measures to address such distinctions, preferences or prejudices. UN ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير للتصدي لأوجه التمييز أو التفضيل أو التحيُّز هذه.
    Please indicate whether the State party envisages adopting comprehensive legislation on trafficking in human beings in line with international standards. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد تشريعات شاملة عن الاتجار بالبشر تتواءم مع المعايير الدولية.
    Please indicate whether the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    Please indicate whether the State party is envisaging increasing the human and financial resources of the Gender Secretariat. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في زيادة الموارد البشرية والمالية لأمانة الشؤون الجنسانية.
    One question to be addressed is whether the State is obliged to provide subsidies for such teaching. UN ومن المسائل المطروحة معرفة ما إذا كانت الدولة مجبرة على تقديم الإعانات بخصوص هذا التدريس.
    One question to be addressed is whether the State is obliged to provide subsidies for such teaching. UN ومن المسائل المطروحة معرفة ما إذا كانت الدولة مجبرة على تقديم الإعانات بخصوص هذا التدريس.
    The question is whether the State nonetheless has absolute power of discretion in this area. UN والسؤال المطروح، مع ذلك، هو معرفة ما إذا كانت الدولة تمتلك سلطة تقديرية مطلقة في هذا المجال.
    Please provide more information about this new law and indicate whether the State party intends to retract it. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن هذا القانون الجديد وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي التراجع عنه.
    Please indicate whether the State party has established a national prevention mechanism, in accordance with the Optional Protocol to the Convention. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت آلية وقائية وطنية، وفقاً للبروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    In particular, please indicate whether the State party intends to adopt a penal code. UN ويرجى على وجه الخصوص تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد قانون للعقوبات.
    It would be useful to know whether the State party would reconsider its position concerning that reservation. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف ستعيد النظر في موقفها المتعلق بهذا التحفظ.
    It would be useful to learn whether the State party planned to reform the judicial system in order to bring it into line with article 14 of the Covenant. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إصلاح النظام القضائي حتى يتوافق مع المادة 14 من العهد.
    Please indicate whether the State party is considering reviewing the Labour Code, in particular with regard to the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في استعراض قانون العمل، وتحديداً في ما يتعلق بمبدأ المساواة بين الرجال والنساء في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    He asked whether the State party had complied with that invitation. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة.
    The question was raised whether the State concerned is obliged, or only authorized, to extradite or prosecute. UN وثار تساؤل عما إذا كانت الدولة المعنية ملزمة بالتسليم أو المحاكمة أم مخولة بذلك فقط.
    Rather, the test is whether the State undertakes its duties seriously. UN بل يتمثل المعيار فيما إذا كانت الدولة تضطلع بمهامها بجدية.
    Do women need their guardian's permission to file criminal complaints, even if these are directed against their guardian? Please also indicate whether the State party has initiated any awareness-raising programmes regarding domestic violence. UN وهل تحتاج المرأة إلى إذن وليها لتقديم شكوى جنائية، حتى وإن كانت موجهة ضد وليها؟ ويرجى أيضاً الإفادة إن كانت الدولة الطرف قد شرعت في أية برامج لإذكاء الوعي بالعنف الأسري.
    He asked whether the State party consulted the people on derogation from rights integrated in the Constitution that went against traditions. UN وتساءل عمّا إذا كانت الدولة الطرف قد تشاورت مع الشعب بشأن تقييد الحقوق المدرجة في الدستور التي تتنافى مع التقاليد.
    The reformulation reserved the question as to whether the State was acting in its own right or that of the individual or both. UN وإعادة الصياغة قد قلبت السؤال المتعلق بما إذا كانت الدولة تتصرف بموجب حقها أو حق الفرد أو حق الاثنين معا.
    She therefore wished to know whether the reservations were reviewed on a regular basis and whether the State party intended to withdraw them. UN ولذلك، ترغب في معرفة ما إذا كانت التحفظات تُراجَع على أساس منتظم وما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحبها.
    (c) Steps that have been taken to harmonize the national migration laws with the Convention, including whether the State party has plans to withdraw its reservations to the Convention, if any; UN (ج) الخطوات التي اتخذت لمواءمة القوانين الوطنية المتعلقة بالهجرة مع أحكام الاتفاقية، ومن ذلك بيان ما إذا كانت للدولة الطرف خطط لسحب تحفظاتها على الاتفاقية، إن كان لها تحفظات؛
    Please indicate whether the State party envisages adopting legal measures aimed at discouraging the demand for prostitution. UN يرجى بيان ما إذا كان لدى الدولة الطرف تصور لاتخاذ تدابير قانونية تهدف إلى تثبيط الطلب على البغاء.
    Rights, obligations and responsibilities under another instrument are determined by the terms of that instrument and whether the State concerned is a party to it, not by this Protocol. UN فالحقوق والالتزامات والمسؤوليات المترتبة على صك آخر تحددها أحكام ذلك الصك، وما ان كانت الدولة المعنية طرفا فيه، ولا يحددها هذا البروتوكول.
    5. Please indicate whether the State party has assessed the impact of corruption on the rights of children and their families and report on the results obtained since the launch of the anti-corruption plan 2010 - 2012. UN 5- ويرجى بيان ما إذا ما كانت الدولة الطرف قد أجرت تقييماً لتأثير الفساد على حقوق الأطفال وأسرهم، وتقديم معلومات دقيقة عن النتائج المحققة منذ وضع خطة مكافحة الفساد للفترة 2010-2012.
    She wondered whether the real situation of rural women had been surveyed and whether the State party intended to adopt any special measures to address the special vulnerabilities of rural women. UN وتساءلت عما إذا كانت الحالة الحقيقية للمرأة الريفية قد شُمِلَت بدراسة استقصائية، وعما إذا كانت الدولة الطرف تنوي اتخاذ أية تدابير استثنائية للتصدي لنقاط الضعف الخاصة للمرأة الريفية.
    It was doubtful whether the State had a right to declare the retroactive effect of such withdrawal. UN وأبديت شكوك حـول ما إذا كان للدولة حق إعلان ترتب أثر رجعي على مثل هذا السحب.
    It will often be unclear whether the State of nationality will exercise diplomatic protection at all and, even if it does, how strongly it will advocate for the case of the individual, given political considerations. UN ولن يكون من الواضح في أغلب الأحيان ما إذا كانت دولة الجنسية ستمارس الحماية الدبلوماسية على الإطلاق، وحتى إذا ما مارستها فإلى أي مدى ستكون قوة نصرتها لقضية الفرد، بالنظر إلى الاعتبارات السياسية.
    Mr. Salvioli asked whether the State party could provide specific information on the results of measures taken to combat human trafficking. UN 54- السيد سالفيولي سأل عما إذا كان باستطاعة الدولة تقديم معلومات محددة عن نتائج التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more