"which adopt" - Translation from English to Arabic

    • التي تعتمد
        
    • التي تتبنى
        
    However, these advantages accrue only to those which adopt best practices and have to be set against the dangers of fragmentation, weak coordination, high overhead or procurement costs and poor accountability. UN غير أن هذه المزايا لا تتوفر إلا في تلك المنظمات التي تعتمد أفضل الممارسات، وينبغي مقابلتها بأخطار التجزؤ، وضعف التنسيق، وارتفاع التكاليف العامة وتكاليف المشتريات، وسوء المساءلة.
    In this context, donor countries and financial and development institutions are invited to give priority to projects and programmes which adopt subregional/corridor development and spatial development initiatives. UN وفي هذا السياق، تدعى البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية إلى إيلاء الأولوية للمشاريع والبرامج التي تعتمد تطوير الممرات على الصعيد دون الإقليمي ومبادرات التنمية المكانية.
    Therefore, additional obligations should not, in principle, be imposed on non-nuclear-weapon States which adopt both the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol. UN ولذلك، لا ينبغي من حيث المبدأ، فرض التزامات إضافية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تعتمد كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    Therefore, additional obligations should not, in principle, be imposed on non-nuclear-weapon States which adopt both the Comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol. UN ولذلـك، لا ينبغي من حيث المبدأ فرض التزامات إضافية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تعتمد كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    (i) Donor countries and financial and development institutions should give priority to projects and programmes as appropriate which adopt a subregional/corridor approach to the improvement of transit systems, and which adequately serve the needs of both land-locked and transit countries. UN ' ١` ينبغي للبلدان المانحة وللمؤسسات المالية واﻹنمائية منح اﻷولوية للمشاريع والبرامج التي تتبنى النهج دون اﻹقليمي/نهج الممر لتحسين نظم المرور العابر، والتي تخدم بشكل كاف احتياجات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء.
    The Optional Protocol incorporates the existing United Nations complaint procedures, addresses the principles of equality and non-discrimination, and reaffirms the determination of States parties which adopt the Protocol to ensure the full and equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action to prevent violations of these rights and freedom. UN وهو يتضمن إجراءات التظلم المعمول بها لدى الأمم المتحدة، ويتناول مبدأي المساواة وعدم التمييز،ويؤكد من جديد تصميم الدول الأطراف، التي تعتمد البروتوكول، على كفالة تمتع المرأة بشكل كامل ومنصف بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وعلى اتخاذ إجراءات فعالة للحيلولة دون انتهاك هذه الحقوق وتلك الحريات.
    By design, countries which adopt the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency need not have the Model Law apply to insolvencies of financial institutions. UN عن قصد ، لا تحتاج البلدان التي تعتمد قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود الى تطبيق القانون النموذجي على حالات اعسار المؤسسات المالية .
    (k) The sharp increase in the number of political parties and movements, organizations and groups which adopt xenophobic platforms and incite hatred, taking into account the incompatibility of democracy with racism; UN (ك) الزيادة الحادة في عدد الأحزاب والحركات والمنظمات والجماعات السياسية التي تعتمد برامج قائمة على كره الأجانب وتحرض على الكراهية، مع مراعاة عدم توافق الديمقراطية مع العنصرية؛
    57. One point on which the approach among even those States which adopt a notice-registry system diverges is the question as to whether the notice must disclose the maximum monetary amount for which the security right covered by the notice may be enforced. UN 57 - وتوجد نقطة يختلف بشأنها النهج الذي تأخذ به الدول التي تعتمد نظام السجل الإشعاري، وهي مسألة ما إذا كان من اللازم أن يُعلن في الإشعار عن الحد الأقصى للمقدار المالي الذي يحوز بشأنه إنفاذ الحق الضماني الذي يغطيه هذا الإشعار.
    29. Robert Tacon (head of risk reporting, Group Risk Management and Reporting, Standard Chartered Bank) explained that financial institutions which adopt the Equator Principles are expected to embed these principles into their organizations through policies and procedures. UN 29- وأوضح روبرت تاكون (رئيس وحدة الإبلاغ عن المخاطر، فريق إدارة المخاطر والإبلاغ عنها، مصرف Standard Chartered Bank) أن المؤسسات المالية التي تعتمد مبادئ التعادل يُتوقع منها إدماجها في هيئاتها من خلال السياسات والإجراءات.
    " (k) The sharp increase in the number of political parties and movements, organizations and groups which adopt xenophobic platforms and incite hatred, taking into account the incompatibility of democracy with racism; UN " (ك) الزيادة الحادة في عدد الأحزاب والحركات والمنظمات والجماعات السياسية التي تعتمد برامج قائمة على كراهية الأجانب وتحرض على الكراهية، مع مراعاة عدم توافق الديمقراطية مع العنصرية؛
    (k) The sharp increase in the number of political parties and movements, organizations and groups which adopt xenophobic platforms and incite hatred, taking into account the incompatibility of democracy with racism; UN (ك) الزيادة الحادة في عدد الأحزاب والحركات والمنظمات والجماعات السياسية التي تعتمد برامج قائمة على كره الأجانب وتحرض على الكراهية، مع مراعاة عدم توافق الديمقراطية مع العنصرية؛
    Provision of incentives (e.g., economic incentives, regulatory relief measures such as fewer inspections, taxes, etc.) for facilities which adopt improvements going beyond the minimum performance elements outlined for the achievement of ESM at the facility level. UN ' 6` توفير حوافز (حوافز اقتصادية، وتدابير تخفيفية تنظيمية من قبيل إقلال عدد التفتيشات، وفرض ضرائب أقل، وما إلى ذلك) للمرافق التي تعتمد تحسينات تتجاوز الحد الأدنى من عناصر الأداء المبيّنة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً على مستوى المرافق.
    Provision of incentives (e.g., economic incentives, regulatory relief measures such as fewer inspections, taxes, etc.) for facilities which adopt improvements going beyond the minimum performance elements outlined for the achievement of ESM at the facility level. UN ' 6` توفير حوافز (حوافز اقتصادية، وتدابير تخفيفية تنظيمية من قبيل إقلال عدد التفتيشات، وفرض ضرائب أقل، وما إلى ذلك) للمرافق التي تعتمد تحسينات تتجاوز الحد الأدنى من عناصر الأداء المبيّنة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً على مستوى المرافق.
    Developed countries, on their side, undertake that developing countries which adopt transparent, credible and properly costed development strategies will receive the full support they need, in the form of increased development assistance, a more development-oriented trade system and wider and deeper debt relief. UN أما البلدان المتقدمة النمو فتتعهد من جانبها بأن تتلقى البلدان النامية التي تعتمد استراتيجيات إنمائية تتسم بالشفافية والمصداقية وتحدد تكاليفها على نحو سليم الدعم الكامل الذي يلزمها، على هيئة زيادة المساعدة الإنمائية، والأخذ بنظام تجاري أكثر توجهاً نحو خدمة التنمية، وتوسيع نطاق عمليات التخفيف من عبء الديون وتعميق مستواها.
    Developed countries, on their side, undertake that developing countries which adopt transparent, credible and properly costed development strategies will receive the full support they need, in the form of increased development assistance, a more development-oriented trade system and wider and deeper debt relief. UN أما البلدان المتقدمة النمو فتتعهد من جانبها بأن تتلقى البلدان النامية التي تعتمد استراتيجيات إنمائية تتسم بالشفافية والمصداقية وتحدد تكاليفها على نحو سليم الدعم الكامل الذي يلزمها، على هيئة زيادة المساعدة الإنمائية، والأخذ بنظام تجاري أكثر توجها نحو خدمة التنمية، وتوسيع نطاق عمليات التخفيف من عبء الديون وتعميق مستواها.
    Developed countries, on their side, undertake that developing countries which adopt transparent, credible and properly costed development strategies will receive the full support they need, in the form of increased development assistance, a more development-oriented trade system and wider and deeper debt relief. UN أما البلدان المتقدمة النمو فتتعهد من جانبها بأن تتلقى البلدان النامية التي تعتمد استراتيجيات إنمائية تتسم بالشفافية والمصداقية وتحدد تكاليفها على نحو سليم الدعم الكامل الذي يلزمها، على هيئة زيادة المساعدة الإنمائية، والأخذ بنظام تجاري أكثر توجها نحو خدمة التنمية، وتوسيع نطاق عمليات التخفيف من عبء الديون وتعميق مستواها.
    Developed countries, on their side, undertake that developing countries which adopt transparent, credible and properly costed development strategies will receive the full support they need, in the form of increased development assistance, a more development-oriented trade system and wider and deeper debt relief " (A/59/2005, para. 32). UN أما البلدان المتقدمة النمو فتتعهد من جانبها بأن تتلقى البلدان النامية التي تعتمد استراتيجيات إنمائية تتسم بالشفافية والمصداقية وتحدد تكاليفها على نحو سليم الدعم الكامل الذي يلزمها، على هيئة زيادة المساعدة الإنمائية، والأخذ بنظام تجاري أكثر توجها نحو خدمة التنمية، وتوسيع نطاق عمليات التخفيف من عبء الديون وتعميق مستواها " A/59/2005)، الفقرة 32).
    45. At the international level, the meeting called upon donor countries and financial and development institutions to give priority to projects and programmes as appropriate which adopt a subregional/corridor approach to the improvement of transit systems, and which adequately serve the needs of both land-locked and transit countries. UN ٤٥ - وعلى الصعيد الدولي، دعا الاجتماع البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية الى إيلاء أولوية، حسب الاقتضاء، للمشاريع والبرامج التي تتبنى نهجا دون إقليمي/نهج الممرات لتحسين شبكات المرور العابر، وتخدم بشكل مناسب احتياجات البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء.
    Poverty is now one of the main challenges and priorities of concern to the Republic of Yemen; during the past three years, it has witnessed greater efforts to combat poverty and a burgeoning number of mechanisms and institutions which adopt and implement projects, directly or indirectly, with a view to alleviating the problem of poverty and its adverse effects on society. UN 133- ولقد أصبحت ظاهرة الفقر من بين التحديات الكبيرة ذات الأولوية في اهتمامات الجمهورية اليمنية حيث شهدت خلال السنوات الثلاث الماضية تنامي الجهود لمكافحة الفقر وتعددت الأدوات والمؤسسات التي تتبنى وتنفذ مشاريع مباشرة أو غير مباشرة للحد من مشكلة الفقر وتأثيراته السلبية على المجتمع. السياسات والتدابير والإجراءات المتخذة في هذا الشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more