"which adopted" - Translation from English to Arabic

    • الذي اعتمد
        
    • التي اعتمدت
        
    • والذي اعتمد
        
    • والتي اعتمدت
        
    • الذي أقر
        
    • الذي اتخذ
        
    • والذي اتخذ
        
    • التي تبنت
        
    He recalled the Millennium Summit, which adopted a plan of implementation that set the goal of reducing global poverty by half by 2015. UN وذكّر بأن مؤتمر قمة الألفية الذي اعتمد خطة للتنفيذ حددت هدف التوصل إلى خفض نسبة الفقر العالمي بمقدار النصف بحلول 2015.
    This was made clear at the Monterrey Conference, which adopted an integrated approach to financing for development. UN وقد اتضح ذلك في مؤتمر مونتيري الذي اعتمد نهجاً متكاملاً إزاء تمويل التنمية.
    1981 At OAS Conference which adopted the Caracas Convention on Extradition. UN ١٨٩١ مؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية الذي اعتمد اتفاقية كراكاس لتسليم المجرمين.
    The only authority cited was the Convention on the Rights of the Child, which adopted 18 as the age of majority for all purposes, not specifically for the criminal area. UN والسند الوحيد الذي أشير إليه هو اتفاقية حقوق الطفل، التي اعتمدت سن ١٨ سنة بصفته عمر الغالبية بالنسبة لجميع اﻷغراض، وليس بالنسبة للمجال الجنائي على وجه التحديد.
    Thanks to the African Union summit held last July in Sharm el-Sheikh, Egypt, which adopted the conclusions of the Dakar meeting, we can now say that NEPAD is once again back on track. UN وبفضل مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في تموز/يوليه الماضي في شرم الشيخ، مصر، والذي اعتمد استنتاجات اجتماع داكار، نستطيع القول الآن إن الشراكة الجديدة قد عادت إلى مسارها الصحيح.
    Ten years ago, the General Assembly decided to convene the Rome Conference, which adopted the Rome Statute. UN وقبل عشر سنوات، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر روما، الذي اعتمد نظام روما الأساسي.
    Those issues were extensively tackled by the Ouagadougou Meeting, which adopted a Chairman's summary including priorities and recommendations for further action. UN وقد عولجت هذه المسائل بصورة مكثفة في اجتماع أوغادوغو، الذي اعتمد موجز الرئيس الذي يتضمن الأولويات والتوصيات المتعلقة بالمزيد من الإجراءات.
    He participated in, and served as Vice-Chair of, the Specialized Conference which adopted the Inter-American Convention against Corruption, Caracas, 1996. UN وشارك في المؤتمر المتخصص الذي اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وكان نائبا لرئيس المؤتمر، كراكاس، 1996.
    Mali took active part in the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, which adopted the Brussels Declaration and Programme of Action. UN شاركت مالي مشاركة نشيطة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي اعتمد إعلان وبرنامج عمل بروكسل.
    This was made clear at the Monterrey Conference, which adopted an integrated approach to financing for development. UN وقد اتضح ذلك في مؤتمر مونتيري الذي اعتمد نهجاً متكاملاً إزاء تمويل التنمية.
    This was made clear at the Monterrey Conference, which adopted an integrated approach to financing for development. UN وقد اتضح ذلك في مؤتمر مونتيري الذي اعتمد نهجاً متكاملاً إزاء تمويل التنمية.
    This year we are also celebrating the tenth anniversary of the World Conference on Human Rights, which adopted by consensus the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ونحتفل هذا العام أيضا بالذكرى العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمد بتوافق الآراء إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Eighty States were represented at the conference, which adopted a Final Document by consensus. UN وكانت ثمانون دولة ممثلة في المؤتمر الذي اعتمد وثيقة نهائية بتوافق الآراء.
    1981 OAS Conference which adopted the Caracas Convention on Extradition. UN ١٨٩١ مؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية الذي اعتمد اتفاقية كراكاس لتسليم المجرمين
    That Committee, which adopted a draft non-aggression pact following its third meeting, held in Libreville, will hold its fourth meeting in Brazzaville in the Republic of Congo. UN إن هذه اللجنة الاستشارية، التي اعتمدت مشروع الميثاق لعدم الاعتداء عقب اجتماعها الثالث، الذي عقد في ليبرفيل، ستعقد اجتماعها الرابع في برازافيل في جمهورية الكونغو.
    The 11 organizations which adopted IPSAS in prior years continued to obtain unqualified audit opinions on their IPSAS-compliant financial statements. UN وواصلت 11 منظمة من المنظمات التي اعتمدت المعايير في السنوات الماضية الحصول على آراء غير مشفوعة بتحفظات بشأن بياناتها المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    They noted the decision of the Secretary-General's Policy Committee, which adopted a framework in the aftermath of conflict to support durable solutions for returning IDPs and refugees, and requested more information on the initiative. UN وأشارت إلى قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام التي اعتمدت إطاراً في أعقاب النزاع لدعم الحلول الدائمة لعودة المشردين داخلياً واللاجئين، وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه المبادرة.
    Since the first Review Conference of the Chemical Weapons Convention held in 2003, which adopted an action plan to boost effective national implementation globally, there has been a steady increase in the number of States parties that introduced the appropriate legislation, including penal legislation. UN ومنذ المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية الذي عُقد في عام 2003، والذي اعتمد خطة عمل لتعزيز التنفيذ الوطني الفعال على الصعيد العالمي، ازداد بشكل مطرد عدد الدول الأطراف التي أدخلت تشريعات ملائمة، بما في ذلك التشريعات الجزائية.
    Let us recall once again the historic international conference on Ageing, held in Vienna in 1982, which adopted the International Plan of Action on Ageing. UN ولنذكﱢر مرة أخرى بالمؤتمر الدولي التاريخي المعني بالشيخوخة، الذي عقد في فيينا في سنة ١٩٨٢، والذي اعتمد خطة العمل الدوليـــة للشيخوخة.
    In 2004, the Government of Vanuatu established its Millennium Development Goals (MDG) National Committee, which adopted a plan of action to implement the MDGs. UN في عام 2004، أنشأت حكومة فانواتو لجنتها الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، والتي اعتمدت خطة عمل لتنفيذ هذه الأهداف.
    The same year he led the Tanzanian delegation to the Conference which adopted the Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties in 1978. UN وفي نفس العام، ترأس وفد تنـزانيا إلى المؤتمر الذي أقر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.
    K. Container standards At the governmental level the subject of container standards was raised for the first time at the United Nations/IMCO Conference on International Container Traffic at the end of 1972, which adopted a resolution on container standards for international multimodal transport. UN ٠٥- أثير موضوع مقاييس الحاويات على المستوى الحكومي ﻷول مرة في المؤتمر المعني بحركة النقل الدولي بالحاويات المشترك بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الاستشارية البحرية الدولية في نهاية عام ٢٧٩١، الذي اتخذ قرارا بشأن مقاييس الحاويات للنقل الدولي المتعدد الوسائط.
    The issue of food security was also addressed at the 26 November regional directors team meeting, which adopted the theme of food security and social protection for the poor as the basis of its operational framework to support national priorities through the network of United Nations country teams. UN وكانت مسألة الأمن الغذائي موضع نظر أيضا في اجتماع فريق المديرين الإقليميين، المعقود في 26 تشرين الثاني/نوفمبر والذي اتخذ موضوع " الأمن الغذائي والحماية الاجتماعية للفقراء " أساسا لإطاره التشغيلي من أجل دعم الأولويات الوطنية عن طريق شبكة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The Commission on Human Rights, which adopted several resolutions on the human rights situation in southern Lebanon, has clearly reiterated the fact that Israel had violated the Universal Declaration of Human Rights as well as the Geneva Convention of 12 August 1949 relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN إن لجنة حقوق اﻹنسان التي تبنت عدة قرارات متصلة بمسائل حقوق اﻹنسان في الجنوب اللبناني أكدت مجددا بوضوح انتهاك اسرائيل لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ولاتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية المدنيين أثناء الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more