These matrices, which describe existing regional fisheries management organizations (RFMOs), provide an excellent factual accompaniment to the summary. | UN | وتوفر هذه المصفوفات، التي تصف المنظمات الإقليمية القائمة لإدارة مصائد الأسماك، دليلا وقائعيا جيدا مرافقا للموجز. |
A data structure definition specifies a set of concepts which describe and identify a set of data. | UN | ويحدد تعريف هيكل البيانات مجموعة من المفاهيم التي تصف مجموعة من البيانات وتحددها. |
Issues relating to gender are reflected in the plans and programmes of the secretariat, which describe in detail the services and support to be provided to Parties and other stakeholders in advancing The Strategy. | UN | ويجري التعبير عن المسائل المتصلة بنوع الجنس في خطط الأمانة وبرامجها التي تصف بالتفصيل ما يقدم إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين من خدمات ودعم من أجل المضي قدماً بتنفيذ الاستراتيجية. |
It was questioned whether paragraph 1 was redundant and should be deleted in light of the specific paragraphs that followed, which describe in greater detail the forms of participation, responsibility and liability for punishment. | UN | وجرى التساؤل عما إذا كانت الفقرة ١ زائدة، وما إذا كان يجب حذفها في ضوء الفقرات المحددة التي تليها، والتي تصف بمزيد من التفصيل أشكال الاشتراك، والمسؤولية والتبعة الموجبة للعقاب. |
The next chart also goes to show the history of the programme since 1990, with indicators in the little words on the slide there, which describe what we have reduced and why we are reducing it. | UN | ويبين الرسم التالي تاريخ البرنامج منذ عام 1990، مع مؤشرات بالكلمات الصغيرة على الشريحة هناك، والتي تصف ما قمنا بتخفيضه ولماذا نخفضه. |
288. The Committee welcomes the submission of the second and third periodic reports of Cameroon, which are generally in line with the Committee's guidelines and which describe the measures taken to implement the recommendations made by the Committee in its previous concluding observations. | UN | 288- ترحب اللجنة بتقديم الكاميرون تقريريها الدوريين الثالث والرابع اللذين يمتثلان بوجه عام للمبادئ التوجيهية للجنة واللذين يقدمان معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
I've read a lot of books which describe the world outside. | Open Subtitles | قَرأتُ الكثير مِنْ الكُتُبِ التي تصف العالمَ في الخارج. |
Analysis of the reports before us, which describe in detail the problems under consideration, leads my delegation to say that the record of developments in the humanitarian situation in the past year is uneven. | UN | ويدفع تحليل التقارير المعروضة علينا، التي تصف بالتفصيل المشاكل قيد النظر، وفدي إلى القول بتفاوت سجل التطورات في الحالة الإنسانية خلال العام الماضي. |
3. The Government of Japan continues to firmly commit itself to the " three nonnuclear principles " , which describe the policy of not possessing, not producing and not permitting the introduction of nuclear weapons into Japan. | UN | 3 - لا تزال حكومة اليابان على التزامها الراسخ " بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة " ، التي تصف السياسة القائمة على عدم حيازة الأسلحة النووية وعدم إنتاجها وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان. |
The Advisory Committee paid particular attention to paragraphs 12 to 21 of the report, which describe measures taken so far to address this problem, including a number of mission-specific measures to eliminate abuses. | UN | وقد أولت اللجنة الاستشارية اهتماما خاصا لفقرات التقرير من 12 إلى 21 التي تصف التدابير التي اتخذت حتى الآن للتصدي لهذه المشكلة، بما فيها عدد من التدابير الخاصة بالبعثة للقضاء على التجاوزات. |
Implementation of preventative measures such as public education campaigns which describe the risks of trafficking, prostitution, and related forms of sexual exploitation to potential victims, and which challenge the attitudes and practices of potential perpetrators that result in sexual exploitation; | UN | :: تنفيذ تدابير وقائية من قبيل حملات التثقيف العامة التي تصف مخاطر الاتجار بالجنس والبغاء وما إلى ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي للضحايا المحتملين، والتي تتصدى لمواقف وممارسات الفاعلين المحتملين التي تؤدي إلى الاستغلال الجنسي؛ |
Part I contains the general introductory chapters, which describe the organization and activities of the Committee, the meetings it organized to consider all the matters it was entrusted with, and its relations with other United Nations bodies and with intergovernmental, non-governmental and regional organizations. | UN | يتضمن الجزء اﻷول من التقرير الفصول التمهيدية العامة التي تصف تنظيم اللجنة وأنشطتها والاجتماعات التي نظمتها للنظر في جميــع اﻷمـــور الموكلـة إليها وعلاقاتها بهيئات اﻷمم المتحــدة اﻷخــرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية واﻹقليمية. |
Paragraphs which describe annual publications and monthly/quarterly bulletins should be redrafted to avoid the presumption that the output is printed, i.e. paper, reports. | UN | وينبغي أن تعاد صياغة الفقرات التي تصف المنشورات السنوية والنشرات الشهرية/الفصلية لتفادي افتراض أن الناتج هو ناتج مطبوع، أي في شكل أوراق وتقارير. |
4.6 The State party submits that the current policy on asylum-seekers from Sri Lanka is based on the country reports of the Minister for Foreign Affairs which describe developments there. | UN | 4-6 وتشير الدولة الطرف إلى أن السياسة الحالية بشأن ملتمسي اللجوء من سري لانكا تستند إلى التقارير القطرية لوزير الخارجية التي تصف التطورات هناك. |
(a) To identify the existing criteria, or legislative mandates, which describe the expected outputs for the activity, project or programme being evaluated; | UN | )أ( تحديد المعايير أو الولايات التشريعية الراهنة، التي تصف النواتج المتوقعة من النشاط أو المشروع أو البرنامج الذي يجري تقييمه؛ |
(a) To identify the existing criteria, or legislative mandates, which describe the expected outputs for the activity, project or programme being evaluated; | UN | )أ( تحديد المعايير أو الولايات التشريعية الراهنة، التي تصف النواتج المتوقعة من النشاط أو المشروع أو البرنامج الذي يجري تقييمه؛ |
This trend, which has been the subject of numerous investigations at various times, is clearly reflected in the monographs made available to the Special Rapporteur which describe the life of a single family over a number of generations. | UN | وهذا الاتجاه الذي كان موضع تحقيقات عديدة أجريت في أوقات مختلفة، يتجلى بوضوح في الدراسات التي اتيحت للمقرر الخاص والتي تصف حياة أسرة واحدة عبر عدد من اﻷجيال. |
The summaries in the present section, which describe measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, are based on the replies received from the respective organizations. | UN | تعتمد السرود الموجزة الواردة في هذا الجزء، والتي تصف التدابير التي اتخذتها المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، على الردود الواردة من المنظمات المعنية. |
Delegations will also wish to pay attention to the reports of the Secretary-General under item 59, which describe the actions taken by the Secretary-General in implementation of Assembly resolution 57/300. | UN | وقد ترغب الوفود أيضا في إيلاء الاهتمام لتقارير الأمين العام في إطار البند 59، والتي تصف الإجراءات التي اتخذها الأمين العام لتنفيذ قرار الجمعية 57/300. |
2. The Committee welcomes the submission of the second and third periodic reports of Cameroon, which are generally in line with the Committee's guidelines and which describe the measures taken to implement the recommendations made by the Committee in its previous concluding observations. | UN | 2- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بتقديم الكاميرون لتقريريها الدوريين الثالث والرابع اللذين يمتثلان بوجه عام للمبادئ التوجيهية للجنة واللذين يقدمان معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة. |
1. The Government of Japan continues to firmly commit itself to the three non-nuclear principles, which describe the policy of not possessing, not producing and not permitting the introduction of nuclear weapons into Japan. | UN | 1 - تواصل حكومة اليابان الالتزام على نحو راسخ " بمبادئ عدم الانتشار النووي الثلاثة " ، التي تلخص سياسة عدم حيازة الأسلحة النووية، وعدم إنتاجها، وعدم السماح بإدخالها إلى اليابان. |
115. The Secretary-General reports to the General Assembly on the situation in the geographical distribution of staff in his annual reports on the composition of the Secretariat, which describe the situation as of 30 June each year. | UN | 115 - أحاط الأمين العام الجمعية العامة علما بحالة التوزيع الجغرافي للموظفين، في تقريره السنوي عن تكوين الأمانة العامة الذي يصف الحالة في 30 حزيران/يونيه من كل سنة. |