"which had been held" - Translation from English to Arabic

    • الذي عقد
        
    • التي عقدت
        
    • الذي عُقد
        
    • التي عُقدت
        
    • الذي انعقد
        
    • والتي عُقدت
        
    • والذي عُقد
        
    • اللذين عقدا
        
    • وهو اجتماع عقد
        
    • الذي كان قد عقد
        
    One manifestation of that cooperation was the Ministerial Conference on Space Applications for Development in Asia and the Pacific, which had been held in Beijing in September 1994. UN ويعد المؤتمر الوزاري المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في أغراض التنمية في آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أحد مظاهر هذا التعاون.
    FOSS placed great importance on the principle of the equitable representation of States in the various organs of the United Nations, and AOSIS had made a significant contribution to the preparations for and holding of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States which had been held in Barbados in 1994. UN ويعلق محفل الدول الصغرى أهمية كبيرة على مبدأ التمثيل المنصف للدول في مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة، كما ساهم اتحاد الدول الجزرية الصغيرة مساهمة كبرى في التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي عقد في بربادوس في عام ١٩٩٤، اضافة الى مساهمته في عقد هذا المؤتمر.
    The international conferences on women which had been held since 1975 had been of the utmost importance and the time had come to move from words to actions and put the commitments made in Beijing 1995 into effect. UN وبعد أن شددت على أهمية المؤتمرات الدولية المتعلقة بالمرأة التي عقدت منذ عام ١٩٧٥، قالت إن الوقت قد حان اﻵن للانتقال من الكلام إلى اﻷفعال وتنفيذ الالتزامات المعقودة في بيجين في عام ١٩٩٥.
    The United Nations international study on firearm regulation and the regional workshops which had been held after its publication had been extremely useful. UN فالتحقيق الدولي الذي قامت به اﻷمم المتحدة بشأن تنظيم اﻷسلحة النارية والاجتماعات اﻹقليمية التي عقدت عقب نشر لتحقيق كانت في هذا الصدد جد مفيدة.
    The Task Force members also discussed the International Meeting on Economic, Social and Health Issues in Tobacco Control, which had been held in Kobe on the two days preceding the fourth session. UN كما ناقش أعضاء الفرقة الاجتماع الدولي المعني بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية والصحية في مكافحة التبغ، الذي عُقد في كوبِه باليابان خلال اليومين اللذين سبقا انعقاد الدورة الرابعة.
    Several members of the Committee had participated in the workshop, which had been held in Egypt. UN وقد شارك العديد من أعضاء اللجنة في هذه الحلقة التي عُقدت في القاهرة.
    45. Mr. O'Flaherty said that the programme of work for the twelfth inter-committee meeting, which had been held in Geneva from 27 to 29 June 2011, had been dense and properly structured. UN 45- السيد أوفلاهرتي قال إن برنامج عمل الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان الذي عقد في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2011 كان مكثفاً ومنظماً بشكل جيّد.
    An important aspect in this regard was be the issue of the organization's work towards overcoming the digital divide, in the follow-up to the World Summit on the Information Summit, which had been held in Tunisia. UN وأشار إلى أن جانبا مهما في هذا الصدد هو مسألة عمل المنظمة على التغلب على الهوة الرقمية، في متابعة مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات، الذي عقد في تونس.
    An important aspect in this regard was be the issue of the organization's work towards overcoming the digital divide, in the follow-up to the World Summit on the Information Summit, which had been held in Tunisia. UN وأشار إلى أن جانباً مهماً في هذا الصدد هو مسألة عمل المنظمة على التغلب على الهوة الرقمية، في متابعة مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات، الذي عقد في تونس.
    An extensive report would soon be published on the Second Tokyo International Conference on African Development, which had been held in October 1998. UN وسيجري قريبا نشر تقرير وافر عن مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    He consequently urged the prompt implementation of the policy recommendations of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which had been held in Barbados. UN وبالتالي فقد حث على التنفيذ الفوري للتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة التي وضعها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس.
    Moreover, SADC supported the conclusions of the 2005 Round Table for Africa, which had been held in Abuja and had endorsed a Programme of Action, 2006-2010 addressing crime, insecurity and underdevelopment in Africa. UN وفضلا عن ذلك، تؤيد الجماعة الإنمائية استنتاجات المائدة المستديرة لأفريقيا لسنة 2007، التي عقدت في أبوجا وأيدت برنامجا للعمل، 2006-2010، يتناول الجريمة وحالة عدم الأمن والتخلف في أفريقيا.
    In that regard, she referred to conclusions contained in the report of a seminar of experts on victims of racist acts, which had been held in Geneva in February 2000. UN وأشارت في هذا الصدد إلى الاستنتاجات الواردة في تقرير حلقة الخبراء الدراسية المتعلقة بضحايا الأفعال العنصرية، التي عقدت في جنيف في شباط/فبراير 2000.
    The high-level meetings on the economic and social impact of globalization, which had been held in September, had been a positive step in that direction. UN وقد شكلت الاجتماعات رفيعة المستوى حول اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية للعولمة، التي عقدت في شهر أيلول/ سبتمبر، خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    In that connection, she drew attention to the EU-Africa Ministerial Conference on Migration and Development, which had been held that week in the Libyan Arab Jamahiriya. UN ووجهت الانتباه في هذا الصدد إلى المؤتمر الوزاري المشترك بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا والمعني بالهجرة والتنمية، الذي عُقد في ذلك الأسبوع في الجماهيرية العربية الليبية.
    47. The Vice-President of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA) reported on the Second Annual Conference of WAIPA, which had been held in Geneva from 23 to 27 September 1997. UN ٧٤- قدم نائب رئيس الرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي الثاني لهذه الرابطة، الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٣٢ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    The thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, which had been held in Doha, had played a valuable role by reducing trade restrictions on agriculture. UN وقد قامت الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي عُقدت في الدوحة، بدور قيّم في هذا الصدد حيث إنها حدَّت من القيود التجارية المفروضة على الزراعة.
    In that regard, mention was made of the seminars which had been held in London in December 1998 and at Interlaken in 1998 and 1999 and of the Bonn-Berlin process of 1999-2000. UN ومن هذه الناحية، أشير إلى الحلقات الدراسية التي عُقدت في لندن في كانون الأول/ديسمبر 1998 وفي إنترلاكن في عامي 1998 و 1999، وإلى عملية بون - برلين التي جرت في الفترة 1999-2000.
    Similar clarification was needed in respect of the delay in the follow-up to the Expert Meeting on Vertical Diversification in the Food Processing Sector in Developing Countries, which had been held in September 1997. UN وهناك حاجة إلى توضيح مماثل فيما يتعلق بالتأخير في متابعة اجتماع الخبراء بشأن التنوع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في أقل البلدان نمواً، الذي انعقد في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    That very problem had been discussed at the international workshop on minimum humanitarian standards which had been held in Capetown, in accordance with a resolution of the Commission on Human Rights. UN ٣٦ - واستطرد يقول أن هذه المشكلة قد نوقشت أثناء حلقة العمل الدولية المعنية بالقواعد اﻹنسانية الدنيا والتي عُقدت في كاب تنفيذا لقرار من لجنة حقوق اﻹنسان.
    (b) Noted the conclusions of the International Technical Meeting on Measuring Remittances, organized jointly by the World Bank and the International Monetary Fund, which had been held on 24 and 25 January 2005 at the World Bank, Washington, D.C.; UN (ب) أشارت إلى استنتاجات الاجتماع التقني الدولي المعني بقياس التحويلات، الذي اشترك في تنظيمه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، والذي عُقد يومي 24 و 25 كانون الثاني/يناير 2005 بمبنى البنك الدولي بواشنطن العاصمة؛
    C. Report of the outgoing Bureau 12. The outgoing Chair briefed the Committee on the activities carried out since the thirty-fifth meeting and the twentieth anniversary of the Committee, which had been held from 3 to 7 December 2012 in Brazzaville. UN 12 - عرض الرئيس المنتهية ولايته موجزاً لما نفذ من أنشطة منذ الاجتماع الخامس والثلاثين والذكرى السنوية العشرين لإنشاء اللجنة، اللذين عقدا في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 في برازافيل.
    Members of the Committee asked for information on the follow-up by the Tunisian authorities to the World Meeting of National Institutions for the Protection of Human Rights, which had been held in Tunisia. UN وطلب أعضاء اللجنة معلومات عما قامت به السلطات التونسية على سبيل متابعة الاجتماع العالمي للمؤسسات الوطنية لحماية حقوق اﻹنسان، وهو اجتماع عقد في تونس.
    In October 1995, during the visit to New York of the Secretary-General of the League, representatives of the United Nations Development Programme (UNDP) discussed with him a wide range of possible activities as a follow-up to the general meeting on cooperation which had been held at Vienna in July 1995. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أثناء زيارة اﻷمين العام للجامعة لنيويورك، بحث ممثلون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي معه مجموعة واسعة من اﻷنشطة الممكنة على سبيل متابعة الاجتماع العام بشأن التعاون الذي كان قد عقد في فيينا في تموز/يوليه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more