"which have ratified" - Translation from English to Arabic

    • التي صدقت على
        
    • التي صادقت على
        
    • التي صدَّقت على
        
    • التي صدّقت على
        
    • التي صدّقت عليه
        
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    There was also a significant increase in the number of countries which have ratified international instruments providing for the abolition of the death penalty. UN كما سُجلت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صادقت على صكوك دولية تنص على إلغاء على عقوبة الإعدام.
    Out of the five countries which have ratified UNCAC since April 2012, four were assisted by UNODC upon request with the pre-ratification process. UN 12- ساعد المكتبُ أربعةً من البلدان الخمسة التي صدَّقت على الاتفاقية منذ نيسان/أبريل 2012، بناءً على طلبها، في العملية السابقة للتصديق.
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    This experience, therefore, now covers a significant number of the States which have ratified the Covenant, at present 87. UN ولهذا، فإن هذه التجربة تشمل الآن عددا كبيرا من الدول التي صدقت على العهد، وعددها حتى هذا الوقت 87 دولة.
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE OPTIONAL PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD ON THE INVOLVEMENT OF CHILDREN IN ARMED CONFLICT UN الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقيــة حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة أو
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD AS AT UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى
    Since 1993, Ukraine has been a member of the group of nations which have ratified the Convention. UN واعتبارا من عام ١٩٩٣، كانت أوكرانيا عضوا في مجموعة الدول التي صدقت على الاتفاقية.
    STATES which have ratified OR ACCEDED TO THE CONVENTION ON THE RIGHTS OF THE CHILD AS AT 6 OCTOBER 2000 UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000 تاريخ بدء النفاذ
    In the case of Members which have ratified the conventions concerned, the report will be based in particular on reports as dealt with pursuant to article 22 of the Constitution. UN وفي حالة الدول التي صدقت على الاتفاقيات المعنية، يستند التقرير خصوصاً إلى تقارير بحثت عملا بالمادة ٢٢ من الدستور.
    The present Protocol shall be subject to ratification by signatory States of this Protocol which have ratified or acceded to the Convention. UN يخضع هذا البروتوكول لتصديق الدول الموقعة على هذا البروتوكول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    The present Protocol shall be subject to ratification by signatory States of the present Protocol which have ratified or acceded to the Convention. UN يخضع هذا البروتوكول لتصديق الدول الموقعة على هذا البروتوكول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    This experience, therefore, now covers a significant number of the States which have ratified the Covenant, at present 87. UN ولهذا، فإن هذه التجربة تشمل الآن عددا كبيرا من الدول التي صدقت على العهد، وعددها حتى هذا الوقت 87 دولة.
    The Secretariat also advises that it is the wish of the majority of the States which have ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty that the Conference be attended at a high level. UN كما تشير الأمانة العامة إلى أن غالبية الدول التي صادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ترغب في أن تكون المشاركة في المؤتمر رفيعة المستوى.
    D. Countries which have ratified international instruments that provide for the abolition of the death penalty UN دال - البلدان التي صدَّقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام
    States which have ratified or acceded to the Convention UN الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها
    Were the Ban Amendment to enter into force, it would, in principle, prohibit the movement of ships for scrapping between those developed and developing countries which have ratified it. UN وإذا دخل تعديل الحظر حيز النفاذ، فإنه سيمنع، مبدئياً، نقل السفن بغرض تخريدها بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي صدّقت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more