"which implement" - Translation from English to Arabic

    • التي تنفذ
        
    • تنفذ بموجبها
        
    • التي تنجح في تنفيذ
        
    • اللذين ينفذان
        
    However, the courts are obliged to take into account international instruments when construing the effect of statues which implement those instruments. UN ومع ذلك، تلتزم المحاكم بأن تأخذ في الاعتبار الصكوك الدولية عند تفسير أثر التشريعات التي تنفذ هذه الصكوك.
    3. Affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 shall provide a detailed description of the programmes and of their implementation. UN ٣- تقدم اﻷطراف من البلدان المتأثرة التي تنفذ برامج عمل بموجب المواد ٩ الى ١٥ بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها.
    3. Affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 shall provide a detailed description of the programmes and of their implementation. UN ٣ - تقدم اﻷطراف من البلدان المتأثرة التي تنفذ برامج عمل بموجب المواد ٩ الى ١٥ بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها.
    Reliable legal guarantees for the democratic reforms in Uzbekistan are provided for under the Constitution and legislation, which implement the generally recognized norms and principles of international law. UN والضمانات القانونية الموثوق بها لإجراء الإصلاحات الديمقراطية في أوزبكستان منصوص عليها في الدستور والتشريعات التي تنفذ المعايير والمبادئ المعترف بها عامة للقانون الدولي.
    2. To cope with commercial obligations such as the ones emerging from resolution 1737, Portugal has set forth legislative measures, which implement at a national level the guidelines and the item lists of several export control regimes, such as MTCR, the Wassenaar Arrangement (WA) and others. UN 2 - وفاء بالتزاماتها التجارية، مثل الالتزامات الناشئة عن القرار 1737، وضعت البرتغال تدابير تشريعية()، تنفذ بموجبها على الصعيد الوطني المبادئ التوجيهية المتعلقة بعدد من أنظمة الرقابة على الصادرات مثل نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، وترتيب واسينار، وغيرها وتراعي قوائم الأصناف المشمولة بتلك الأنظمة.
    The State and public and private agencies which implement poverty reduction and eradication policies and programmes should encourage the establishment of forums for evaluation and monitoring in which persons living in extreme poverty participate. UN ويجب على الدول والهيئات العامة والخاصة التي تنجح في تنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر واجتثاثه أن تشجع على إنشاء هيئات تناط بها مهمة التقييم والمراقبة ويشارك فيها الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    123. The Employment Act contains a number of provisions, which implement article 7. UN 123- ويتضمن قانون العمل عدداً من الأحكام التي تنفذ المادة 7.
    Affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 of the Convention shall provide a detailed description of the programmes and their implementation. UN ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    5. Affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 of the Convention shall provide a detailed description of the programmes and their implementation. UN ٥ - تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    Such dialogue is essential for better understanding of the objectives that are being pursued, and for unity of concept and action between the Council, which decides on the mandates of peacekeeping operations, and the troop contributors, which implement them. UN وهذا الحوار يُعتبر أساسيا من أجل التوصل إلى فهم أفضل للأهداف التي يتم السعي إليها وتوحيد المفاهيم والإجراءات بين المجلس، الذي يُقرر ولايات عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، التي تنفذ تلك الولايات.
    5. Affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 of the Convention shall provide a detailed description of the programmes and their implementation. UN ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    5. Affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 of the Convention shall provide a detailed description of the programmes and their implementation. UN ٥- تقوم البلدان اﻷطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقا للمواد من ٩ الى ٥١ من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    5. Paragraph 5 provides that affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 of the Convention shall provide a detailed description of the programmes and their implementation. UN 5- وتنص الفقرة 5 على أن تقدم البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل عملاً بالمواد من 9 إلى 15 من الاتفاقية وصفاً مفصلاً لهذه البرامج وعملية تنفيذها.
    14. In order to discuss the synergies between the institutions and international organizations which implement the conventions, it is necessary to establish the common ground between the provisions and objectives of these international instruments. UN 14- لكي تناقش علاقات التآزر بين المؤسسات والمنظمات الدولية التي تنفذ الاتفاقيات، من اللازم تحديد الأساس المشترك بين أحكام وأهداف هذه الصكوك الدولية.
    5. Affected country Parties which implement action programmes pursuant to articles 9 to 15 of the Convention shall provide a detailed description of the programmes and their implementation. UN 5- تقوم البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل طبقاً للمواد من 9 إلى 15 من الاتفاقية بتقديم وصف مفصل لهذه البرامج ولعملية تنفيذها.
    The New Zealand Government has in place the United Nations Sanctions (Somalia) Regulations 1992 (SR 1992/42), which implement the relevant Security Council resolutions concerning measures to be imposed by Member States against Somalia. UN لقد وضعت حكومة نيوزيلندا القواعد التنظيمية لعقوبات الأمم المتحدة (بخصوص الصومال) لعام 1992 (SR 1992/42)، التي تنفذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالتدابير التي يتعين على الدول الأعضاء فرضها على الصومال.
    41. The tools to uphold international refugee law begin with accession to the 1951 Convention and 1967 Protocol. National asylum legislation and the establishment of decisionmaking bodies, which implement these obligations fairly and effectively, are the next steps. UN 41- تبدأ الأدوات الداعمة لقانون اللاجئين الدولي بالانضمام الى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، وتكون الخطوة التالية هي سن التشريعات الوطنية بشأن اللجوء وتأسيس هيئات صنع القرار التي تنفذ هذه الالتزامات بعدل وفعالية.
    National Parliaments are an essential vehicle for ratifying international conventions and agreements, adopting laws which implement the decisions of States taken at the international level, monitoring governmental actions and approving State budgets, which has to do with contributions to international organizations such as the United Nations. UN والبرلمانات الوطنية أداة أساسية في التصديق على الاتفاقيات والاتفاقات الدولية واعتماد القوانين التي تنفذ قرارات الدول المتخذة على الصعيد الدولي، ورصد اﻷعمال الحكومية وإقرار ميزانيات الدول، اﻷمر الذي يتعلق بالاشتراكات التي تدفع لمنظمات دولية مثل اﻷمم المتحدة.
    77. Development agencies, which implement a donor country's bilateral development cooperation and assistance, also have a positive contribution to make. UN 77- إن الوكالات الإنمائية التي تنفذ برامج التعاون الإنمائي والمساعدة الثنائية التي تضعها البلدان المانحة، تسهم أيضاً إسهاماً إيجابياً.
    Affected country Parties which implement action programmes are asked to provide a detailed description of the programmes and of their implementation. UN كما يُطلب إلى البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل أن تقدم بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها().
    The State and public and private agencies which implement poverty reduction and eradication policies and programmes should encourage the establishment of forums for evaluation and monitoring in which persons living in extreme poverty participate. UN ويجب على الدول والهيئات العامة والخاصة التي تنجح في تنفيذ سياسات وبرامج للحد من الفقر واجتثاثه أن تشجع إنشاء هيئات تناط بها مهمة التقييم والمراقبة ويشارك فيها الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The Geneva office comprises the Coordination and Response Division, which is responsible for implementing certain parts of subprogramme 2; the Emergency Services Branch, which implements subprogramme 4; and the Inter-Agency Standing Committee Liaison Section and the Advocacy and Information Management Branch, which implement certain aspects of subprogrammes 1 and 5, respectively. UN ويتألف مكتب جنيف من شعبة التنسيق والاستجابة، المسؤولة عن تنفيذ أجزاء معينة من البرنامج الفرعي 2؛ وفرع خدمات الطوارئ، الذي ينفذ البرنامج الفرعي 4؛ وقسم الاتصال التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرع الدعوة وإدارة المعلومات اللذين ينفذان جوانب معينة من البرنامجين الفرعيين 1 و 5، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more