"which means the" - Translation from English to Arabic

    • مما يعني أن
        
    • وهو ما يعني
        
    • ما يعني أن
        
    • ممّا يعني أنّ
        
    • الذي يَعْني
        
    • مما يعنى ان
        
    • مما يعني ان
        
    • وهذا يعني أن
        
    • ما يعني أنّ
        
    • الذي يعني أن
        
    • ما يعني ان
        
    • وهذا يعني ان
        
    • والذي يعني أن
        
    • مما يعني أنّ
        
    • مما يعني بأن
        
    Which means the shots were fired from the grassy knoll, Open Subtitles مما يعني أن المطلقين كانوا يطلقون من تلة عشبية،
    Which means the murder weapon made two stabs at a time. Open Subtitles مما يعني أن سلاح الجريح يتسبب بطعنتين في نفس الوقت.
    Which means the ATC could never have tracked this plane. Open Subtitles مما يعني أن برج المراقبة لم يتتبع هذه الطائرة
    Which means the victim's driver's license may be somewhere inside. Open Subtitles وهو ما يعني رخصة القيادة الضحية قد تكون في مكان ما في الداخل
    Which means the hotel, the trust, everything is mine. Open Subtitles ما يعني أن الفندق والوصاية ‫وكل شيء ملكي
    Which means the driver never engaged the brakes, never touched the steering wheel. Open Subtitles ممّا يعني أنّ السائقة لمْ تضغط الفرامل، ولمْ تلمس عجلة القيادة.
    Which means the hackers might not know what they have yet, but if they figure it out... Open Subtitles مما يعني أن المتسللين قد لا يعرفوا ما لديهم حتى الآن ولكن إذا كشفوا الامر
    Which means the prosecution's gonna be desperate for a new strategy. Open Subtitles مما يعني أن الإدعاء سيكون يائسا للحصول على خطة جديدة
    The guns will open fire, but the ball will keep moving, Which means the guns are gonna keep firing until they're out of ammunition. Open Subtitles ستبدأ الأسلحة في إطلاق النار لكن الكرة ستستمر في التحرك ، مما يعني أن الأسلحة ستستمر في إطلاق النار حتى نفاذ الذخيرة
    Which means the antibiotics are causing the kidney failure. Open Subtitles مما يعني أن المضادات الحيوية تسبب الفشل الكلوي
    You sure? Which means the Great Black Hope has full-blown AIDS. Open Subtitles مما يعني أن الأمل الأسود الكبير لديه مرض نقص المناعة
    Today is a holiday, Which means the pit will be overrun. Open Subtitles , اليوم يوم عطلة مما يعني أن الوهدة ستكون ممتلئة
    Which means the ghost is attached to this trunk. Open Subtitles مما يعني أن الشبح مرتبط بهذه الحقيبة هنا
    Which means the murder weapon would have had to slice through the subclavian artery. Open Subtitles وهو ما يعني سلاح الجريمة سيكون له كان لشريحة من خلال الشريان تحت الترقوة.
    The employment code has no provisions for strikes, Which means the right to strike is frequently abused. UN ولا تنص مدونة الشغل على أحكام بشأن الإضراب، ما يعني أن حق الإضراب كثيراً ما يُساء استخدامه.
    The cab was used in the commission of a crime, Which means the state can sue in order to keep it in a civil court. Open Subtitles تم استخدام السيارة في ارتكاب جريمة ممّا يعني أنّ الولاية يمكنها رفع دعوة للا احتفاظ بها في محكمة مدنيّة
    Which means the surgeon was unable to remove it Open Subtitles الذي يَعْني الجرّاحَ كَانَ غير قادر على إزالته
    But I-it wasn't the sun, Which means the gunman was working with someone. Open Subtitles لكنها لم تكن الشمس مما يعنى ان الشخص المسلح كان يعمل مع شخص ما
    Which means the victim was alive when they were submerged. Open Subtitles مما يعني ان الضحايا كانوا أحياء عندما غمروا بالماء
    There is an improvement in the right to development only if at least one of the constituent rights improves and no other right deteriorates or is violated, Which means the right to development conforms to the principle of the indivisibility of human rights. UN ولا يكون هناك تحسن في الحق في التنمية إلا إذا تحسن واحد على الأقل من الحقوق المكونة له، مع عدم إنقاص حق آخر أو انتهاكه، وهذا يعني أن الحق في التنمية يتفق مع مبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة.
    Which means the support beams needed to be stronger and closer together. Open Subtitles ما يعني أنّ عوارض الدعم عليها أن تكون قوية وقريبة من بعضها.
    Which means the Goa'uld must've towed it by ship. Open Subtitles الذي يعني أن الجواؤلد لابد وأن سحبوة بالسفن
    We were part of the same war unit, the wreckers, Which means the cons are gonna wish he never found us. Open Subtitles كنا جزءا من نفس حدة الحرب، ومخربين، ما يعني ان كونز سيعملون رغبة لم يسبق له ان وجدت لنا
    Which means the next day at practice he does suck, which means, his coach has a point. Open Subtitles وهذا يعني ان يتمرن بشكل سيء في اليوم التالي وهذا يعني ان مدربه محق انها حلقة فاسدة
    Which means the Earth didn't count as a planet. Open Subtitles والذي يعني أن الأرض لم يتم احتسابها ككوكب
    I never got as far as the limbo part, Which means the harvest isn't complete. Open Subtitles لم أكمل لجزء البرزخ مما يعني أنّ الحصاد لم يكتمل
    You've probably blown our cover, Which means the marshals will have to move us. Open Subtitles ومن الواضح بأنك كشفت تخفينا مما يعني بأن الشرطة الفدراليه عليها نقلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more