"which met" - Translation from English to Arabic

    • الذي اجتمع
        
    • التي اجتمعت
        
    • الذي عقد
        
    • الذي انعقد
        
    • التي تفي
        
    • وقد اجتمع
        
    • اجتمع في
        
    • والذي اجتمع
        
    • التي انعقدت
        
    • الذي يجتمع
        
    • التي تجتمع
        
    • التي تستوفي
        
    • والتي اجتمعت
        
    • الذي يفي
        
    • واجتمع هذا
        
    Resolving the outstanding issues concerning non-compliance following a review of the report of the Open-ended Ad Hoc Working Group on Noncompliance, which met immediately prior to the present meeting. UN `1` حل القضايا العالقة والمتعلقة بعدم الامتثال بعد إجراء استعراض لتقرير الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال، الذي اجتمع قبيل انعقاد هذا الاجتماع مباشرةً؛
    In 1981, the Sub-Commission proposed the establishment of the Working Group on Indigenous Populations, which met for the first time in 1982. UN وفي عام ١٨٩١، اقترحت اللجنة الفرعية إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، الذي اجتمع للمرة اﻷولى في عام ٢٨٩١.
    They participated fully in the working groups which met during the regional conference and had a clear impact on the contents of the final governmental document. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية مشاركة كاملة في الأفرقة العاملة التي اجتمعت أثناء المؤتمر الإقليمي، وكان لها أثر واضح على محتوى الوثيقة الحكومية الختامية.
    OAPR acts as secretariat for the Committee, which met three times during 1997. UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بالعمل كأمانة للجنة، التي اجتمعت ثلاث مرات خلال عام ١٩٩٧.
    France participated in the work of the group of experts, which met three times in 2009 to propose improvements. UN وقد شاركت فرنسا في عمل فريق الخبراء، الذي عقد ثلاثة اجتماعات في عام 2009 لاقتراح تحسينات.
    I propose that, as agreed in the General Committee, which met this afternoon, these interventions not exceed seven minutes. UN وحسبما اتفق عليه في المكتب، الذي اجتمع عصر هذا اليوم، أقترح ألا تتجاوز مدة اﻹدلاء بهذه البيانت ٧ دقائق.
    The United Kingdom was pleased and honoured to have been represented on the Group of Governmental Experts which met in 1994. UN وسرﱠ المملكة المتحدة وشرفها أن تكون ممثلة في فريق الخبراء الحكوميين الذي اجتمع في عام ١٩٩٤.
    43. The regional platform for disaster risk reduction in the Americas, which met in Santiago in November 2012, illustrated the commitment to working together to address disaster risk. UN 43 - وجسد المنتدى الإقليمي للحد من أخطار الكوارث في الأمريكتين، الذي اجتمع في سانتياغو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الالتزام بالعمل معا لمواجهة أخطار الكوارث.
    The General Assembly established an open-ended working group, which met in 2013, to examine ways of taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations. UN ولقد أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي اجتمع في عام 2013، لبحث سبل دفع مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف قُدُما.
    The latest draft of the new strategic framework was then reviewed by the openended coordination group, which met immediately before the seventh session of the Openended Working Group. UN ثم قام فريق التنسيق المفتوح العضوية، الذي اجتمع قبل الاجتماع السابع مباشرة للفريق العامل المفتوح العضوية باستعراض المشروع الأخير للإطار الاستراتيجي الجديد.
    Australia was a member of the Group of Governmental Experts which met this year in three sessions to examine the scope, parameters and feasibility of an arms trade treaty. UN وأستراليا كانت عضوا في فريق الخبراء الحكوميين الذي اجتمع هذا العام في دورات ثلاث لدراسة نطاق وبارامترات وجدوى معاهدة لتجارة الأسلحة.
    As the Ambassador of Pakistan pointed out, the Group of 21, which met yesterday, took a particular position. UN وكما قال سفير باكستان، فإن مجموعة اﻟ ١٢ التي اجتمعت أمس قد اتخذت موقفا معينا.
    We urge the General Assembly to endorse the declaration of the High Contacting Parties, which met at Geneva on 5 December 2001. UN ونحث الجمعية العامة على اعتماد إعلان الأطراف المتعاقدة السامية، التي اجتمعت في جنيف في يوم 5 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    OAPR acts as secretariat for the Committee, which met twice during 1998. UN ويؤدي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء وظيفة أمانة اللجنة التي اجتمعت مرتين خلال عام ١٩٩٨.
    This includes consultations with stakeholders and the appointment of the members of the Ceasefire Commission, which met four times during the reporting period. UN ويشمل ذلك إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة وتعيين أعضاء لجنة وقف إطلاق النار التي اجتمعت أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A Scottish representative expressed the views of the Scottish Stakeholders' Group, which met regularly and was organized by the Scottish Government, at meetings of the UK Government's Senior Stakeholders' Group. UN وفي اجتماعات جرت على مستوى فريق كبار أصحاب المصلحة في حكومة المملكة المتحدة، أعرب ممثل اسكتلندي عن وجهات نظر فريق أصحاب المصلحة الاسكتلنديين الذي عقد اجتماعات منتظمة نظمتها حكومة المملكة.
    The World Radiocommunication Conference, which met in Geneva in 2007, adopted conclusions that found transmissions from aircraft from the United States to Cuba to be in violation of the Radio Regulations. UN واعتمد المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية، الذي انعقد في جنيف عام 2007، استنتاجات خلصت إلى أنّ عمليات البث الموجهة من طائرات في الولايات المتحدة باتجاه كوبا تنتهك أنظمة الاتصالات اللاسلكية.
    His Government had also established the National Authority for Prosthetics and Orthotics, which met domestic and regional demand for prosthetic limbs. UN وأنشأت الحكومة أيضا الهيئة الوطنية للأطراف الاصطناعية وتقويم العظام، التي تفي باحتياجات الطلب المحلي والإقليمي من الأطراف الاصطناعية.
    Faced with this situation, the Ministerial Committee was compelled ultimately to refer the matter back to the IGADD Committee of Heads of State, which met recently in Nairobi. UN واضطرت اللجنة الوزارية، إذ واجهت هذا الوضع، الى إحالة اﻷمر في النهاية الى لجنة رؤساء الدول في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، وقد اجتمع هؤلاء مؤخرا في نيروبي.
    We have also deliberated the issue of Security Council reform through the Open-ended Working Group on that matter, which met in four sessions from February to July this year. UN ولقد ناقشنا أيضا قضايا إصلاح مجلس الأمن عبر الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بذلك الموضوع، والذي اجتمع في أربع دورات من شباط/فبراير إلى تموز/ يوليه هذا العام.
    15.12 The Standing Committee on Insurance, which met in February 1993, formulated a new work programme for the insurance subprogramme. UN ١٥-١٢ وضعت اللجنة الدائمة للتأمين، التي انعقدت في شباط/فبراير ١٩٩٣، برنامج عمل جديدا للبرنامج الفرعي بشأن التأمين.
    The governing board, which met once a month, had consulted non-governmental organizations in preparing El Salvador's periodic reports. UN وقد استشار مجلس الإدارة، الذي يجتمع مرة في الشهر، المنظمات غير الحكومية في تحضير التقارير الدورية للسلفادور.
    PACC's conclusions were then validated and approved by the Senior Management Committee (SMC) which met every week. UN وبعد ذلك، قامت لجنة الإدارة العليا، التي تجتمع اسبوعيا، بتأييد وقبول استنتاجات لجنة التقييم.
    The resulting infrastructure, which met the highest industry standards, would reduce transaction costs and enhance the security of fund transfers. UN وتابع يقول إن الهياكل الأساسية الناتجة عن ذلك، التي تستوفي أعلى المعايير المهنية، ستقلل من تكاليف المعاملات وتعزز أمن التحويلات المالية.
    The European Union would like to underscore the important role played by the Ad Hoc Liaison Committee, which met in London on 2 May, in addition to its meeting alongside the General Assembly on 22 September. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على الدور الهام الذي تقوم به لجنة الاتصال المخصصة، والتي اجتمعت في لندن يوم 2 أيار/مايو، بالإضافة إلى اجتماعها على هامش الجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر.
    That was the only concept which met the three conditions required for a transparent system, based on reliable, verifiable, comparable and recent data. UN هذا هو المفهوم الوحيد الذي يفي بالشروط الثلاثة المطلوبة لنظام شفاف يستند إلى بيانات موثوقة وقابلة للتحقيق والمقارنة وحديثة.
    An international consultative organ was established after the signing of the Ouagadougou Agreements, which met 3 times, on 28 August 2007 and on 18 March and 17 April 2008 UN وأنشئ جهاز استشاري دولي بعد توقيع اتفاقات واغادوغو، واجتمع هذا الجهاز 3 مرات في 28 آب/أغسطس 2007 و 18 آذار/مارس 2008 و 17 نيسان/أبريل 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more