"which monitors" - Translation from English to Arabic

    • التي ترصد
        
    • الذي يرصد
        
    • التي تقوم برصد
        
    • التي تتولى رصد
        
    • يراقب ما
        
    • التي تراقب
        
    • الذي يتولى رصد
        
    • والتي ترصد
        
    • المعنية برصد
        
    • المختصة بالرقابة
        
    • الذي يراقب
        
    • التي تشرف
        
    • يتولى رصد ما
        
    • يتولى مراقبة
        
    • يقوم برصد
        
    It also continues to cooperate closely with the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH), which monitors respect for human rights by the police force. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    After the entry into force in 1981 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, an additional institution has been the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which monitors the implementation of the Convention. UN وعقب بدء نفاذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨١، أنشئت مؤسسة إضافية هي اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي اللجنة التي ترصد تنفيذ الاتفاقية.
    For example, the International Monetary Fund (IMF), which monitors global macrofinancial developments, maintained an optimistic view; it took some time for IMF to realize that the crisis would soon engulf the whole world. UN وعلى سبيل المثال، كان لصندوق النقد الدولي، الذي يرصد المستجدات المالية الكلية العالمية، رأي متفائل؛ وقد استغرق الصندوق بعض الوقت ليتفطن إلى أن الأزمة ستكتنف العالم بأسره في فترة قريبة.
    In her capacity as a member of the Strategic Advisory Group, she contributed to the WHO-UNICEF Joint Monitoring Programme, which monitors the Millennium Development Goals related to water and sanitation. UN وأسهمت المقررة الخاصة، بصفتها عضواً في الفريق الاستشاري الاستراتيجي، في برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، الذي يرصد الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمياه والصرف الصحي.
    Furthermore, the cooperation of Member States is a precondition for the efficient functioning of the international human rights machinery which monitors and assists in the implementation of the international human rights standards. UN وعلاوة على ذلك، يشكل تعاون الدول اﻷعضاء شرطا مسبقا لﻷداء الفعال لﻷجهزة الدولية لحقوق اﻹنسان التي تقوم برصد تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان الدولية والمساعدة على تنفيذها.
    The Women's Desk is the Secretariat to the Inter-Ministry Committee on CEDAW which monitors Singapore's implementation of the Convention. UN ومكتب المرأة هو أمانة اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي اللجنة التي تتولى رصد تنفيذ الاتفاقية من جانب سنغافورة.
    They are also obliged to establish and maintain a transparent and effective system which monitors whether or not education is, in fact, directed to the educational objectives set out in article 13 (1). UN كما أنها ملزمة بإنشاء وصيانة نظام شفاف وفعال يراقب ما إذا كان التعليم أو لم يكن في الواقع موجهاً نحو الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1).
    Mental health services report all seclusion events to the Ministry of Health, which monitors their appropriateness and publishes annual reports on its use. UN وتبلغ دوائر الصحة العقلية جميع حالات العزل لوزارة الصحة، التي ترصد الاعتمادات المخصصة لها وتنشر تقارير سنوية عن أوجه استخدامها.
    In many HICs, National Committees facilitate broad consultations to maximize the accuracy and impact of reports to the Committee on the Rights of the Child, which monitors implementation of the Convention and its Optional Protocols. UN وفي كثير من البلدان المرتفعة الدخل، تيسِّر اللجان الوطنية إجراء مشاورات واسعة النطاق لتحقيق الفائدة القصوى من دقة وتأثير التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل التي ترصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    One State, which monitors all cross-border financial transactions, reported a several-fold increase over the past two years in cash transfers to the Islamic Republic of Iran. UN وأفادت إحدى الدول الأعضاء التي ترصد جميع المعاملات المالية عبر الحدود عن زيادة متعددة الأضعاف في التحويلات النقدية إلى جمهورية إيران الإسلامية خلال العامين الماضيين.
    The Government's bilateral and multilateral partners also meet under the umbrella of the Economic Governance Steering Committee, which monitors progress in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme. UN كما يجتمع شركاء الحكومة الثنائيون والمتعددو الأطراف تحت رعاية اللجنة التوجيهية للحوكمة الاقتصادية، التي ترصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية.
    The secretariat of the Pacific Islands Forum, which monitors the ongoing implementation of the Plan, has noted persistent capacity constraints as the principal obstacles to effective implementation. UN وقد أشارت أمانة محفل جزر المحيط الهادئ، التي ترصد التنفيذ الجاري للخطة، إلى القيود المستمرة المفروضة على مستوى القدرات على أنها تمثل العقبات الرئيسية التي تعترض التنفيذ الفعال.
    It also funds the Measuring Anti-Muslim Attacks project, which monitors anti-Muslim hatred in the United Kingdom, provides reporting and ensures that victims receive support. UN ويقوم أيضا بتمويل مشروع قياس الهجمات المعادية للمسلمين، الذي يرصد مشاعر الكراهية ضد المسلمين في المملكة المتحدة، ويقدم البلاغات عنها ويكفل حصول الضحايا على الدعم.
    The Section, which monitors its output in total page impressions, continuously seeks out technologies and process enhancements to refine and improve its service to clients. UN وهذا القسم، الذي يرصد إنتاجه من حيث مجموع الصفحات المطبوعة، يسعى باستمرار إلى اقتناء التكنولوجيات وتحسين العمليات لصقل وتحسين ما يقدمه من خدمات للمستعملين.
    There is a Liberian Chapter and it is this Chapter which monitors, supervises and administers annual examinations to 6th, 9th and 12th graders. UN وهناك فصل خاص بليبريا وهذا الفصل هو الذي يرصد ويراقب ويدير الامتحانات السنوية للتلاميذ في الصفوف السادس والتاسع والثاني عشر.
    It is also responsible for the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq which monitors the distribution of humanitarian supplies purchased by Iraq, and coordinates the humanitarian programmes being implemented in northern Iraq by nine other United Nations agencies and programmes. UN وهو مسؤول أيضاً عن مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق الذي يرصد توزيع الإمدادات الإنسانية التي يشتريها العراق وينسق البرامج الإنسانية التي تنفذها تسع من وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى في شمال العراق.
    99. The Office of the Comptroller-General of the Republic is the body which monitors, supervises and inspects income, expenditure, public and national property and related operations. UN 99- مكتب المراقـب العام للجمهوريـة هو الهيئـة التي تقوم برصد الإيرادات والنفقات والممتلكات العامة والوطنية والعمليات ذات الصلة والإشراف والتفتيش عليها.
    The Israeli non-governmental organization the Mandela Institute, which monitors prison conditions, presented the Special Rapporteur with information about insufficient, poor quality food at Hawara camp, Qadumin, Kfar Atzen and Bet El. UN وقامت المنظمة الإسرائيلية غير الحكومية وهي مؤسسة مانديلا التي تتولى رصد أوضاع السجون بتزويد المقرر الخاص بمعلومات عن عدم كفاية ورداءة نوعية الطعام المقدم في مخيم حوارة وكادومين وكفار آتزن وبيت إيل.
    They are also obliged to establish and maintain a transparent and effective system which monitors whether or not education is, in fact, directed to the educational objectives set out in article 13 (1). UN كما أنها ملزمة بإنشاء وصيانة نظام شفاف وفعال يراقب ما إذا كان التعليم أو لم يكن في الواقع موجهاً نحو الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1).
    The Romanian National Bank is, according to the law, the only regulatory organism, which monitors the commercial banks. UN ووفقا للقانون فإن المصرف الوطني لرومانيا هو الهيئة التنظيمية الوحيدة التي تراقب المصارف التجارية.
    It is important to bear in mind that NATO, which monitors the land, sea and airspace of Libyan territory, is responsible for these events and bears the consequences thereof. UN ومن الأهمية بمكان أن يؤخذ في الاعتبار ما تستتبعه هذه الأحداث من مسؤولية وعواقب على كاهل الناتو، الذي يتولى رصد ما يقع داخل أراضي ليبيا ومجاليها الجوي والبحري.
    14. The Committee notes with concern the limited mandate and authority and level of representation of line ministries in the Commission on Equal Opportunities for Women and Men, which monitors and coordinates the implementation of the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men. UN 14 - تلاحظ اللجنة مع القلق القدر المحدود لولاية وسلطة الوزارات الرئيسية ولمستوى تمثيلها في اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، والتي ترصد وتنسق تنفيذ البرامج الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل (البرنامج الوطني).
    The multisectoral commission which monitors implementation of the Convention is planning to include representatives of each type of disability; the procedure for the election of those representatives has been approved. UN تتجه النية لدى اللجنة القطاعية المعنية برصد تنفيذ الاتفاقية لضم ممثلين عن كل نوع من أنواع الإعاقة. وقد تمت الموافقة على إجراءات انتخاب هؤلاء الممثلين.
    Reference has already been made, in the observations on article 1 of the Convention, to the provisions of the Constitution that relate to the obligation of the State to guarantee the equality of men and women in all fields. The Supreme Constitutional Court, which monitors the constitutionality of laws, provides these constitutional precepts with judicial protection against infraction by any legislation that may be enacted. UN - سبق اﻹشارة إلى المواد الدستورية الخاصة بالتزام الدولة في مصر بكفالة مساواة المرأة مع الرجل في كافة الميادن وذلك في الرد على المادة اﻷولى، وهذه القواعد الدستورية تتمتع بالحماية القضائية تجاه أي تشريع يصدر بالمخالفة لها بواسطة المحكمة الدستورية العليا المختصة بالرقابة على دستورية القوانين؛
    The submission received in the Broadcasting Council is sent to the members of the Council and Sector for Program Affairs, which monitors and analyzes the disputed content and prepares a report on that, which is submitted to the Council for deliberation. UN فالمعلومات التي ترد إلى مجلس البث الإذاعي والتلفزيوني تُرسَل إلى أعضاء المجلس وقطاع شؤون البرامج، الذي يراقب ويحلل المحتوى المثير للجدل ويعد تقريراً عنه، ويُقدَّم إلى المجلس لتداوله.
    The Employment Equity Commission, which monitors affirmative action programmes, is made up in part of persons from each of the designated groups. UN وتتكون لجنة إنصاف العمال التي تشرف على برامج العمل الإيجابي، جزئياً، من أفراد من كل الفئات المعنية.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights has an office in Burundi, which monitors and promotes human rights and judicial reform. UN ويوجد في بوروندي مكتب تابع لمفوضية حقوق الإنسان يتولى مراقبة وتعزيز حقوق الإنسان وإصلاح القضاء.
    The FI Government, with assistance from the Commonwealth Foundation, has promoted numerous human rights training events in recent years, and in 2011 supported the establishment of an independent Falkland Islands Human Rights Group which monitors human rights issues, including gender equality. UN وقد شجعت حكومة جزر فوكلاند بمساعدة من مؤسسة الكمنولث، أنشطة تدريبية عديدة تتعلق بحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة، وفي عام 2011 قدمت الدعم لإنشاء فريق مستقل لحقوق الإنسان في جزر فوكلاند يقوم برصد قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more