"which side" - Translation from English to Arabic

    • أي جانب
        
    • أيّ جانب
        
    • الجانب الذي
        
    • اي جانب
        
    • أي الجانبين
        
    • أي الجوانب
        
    • أي صف
        
    • أى جانب
        
    • لأيّ جانب
        
    • اى جانب
        
    • الذي يشاركك
        
    • أى جانبى
        
    • أي جهة
        
    • أي طرف
        
    • أيّ فريق
        
    If Bonnie Prince Charlie ever returns with a coat of arms, you can decide then which side to back. Open Subtitles لو أن الامير بوني تشارلي قد عاد بملابس الحرب عندها سيكون لديك القرار الى أي جانب ستنحاز
    Tell me this, Andy.which side would you like to see emerge victorious? Open Subtitles أخبرني ، أندي . أي جانب تحب أن تراه منتصراً ؟
    It absolutely does not matter on which side of the administrative border the incident happened; either way, it took place on the territory of a sovereign United Nations Member State. UN ولا يهم إطلاقا على أي جانب من الحدود الإدارية وقع هذا الحادث؛ فبأي حال، وقع حادث إطلاق نار على أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة ذات سيادة.
    That might be so, but which side would you rather be on? Open Subtitles قد يكون الأمر كذلك، لكن أيّ جانب ستُفضّل أن تكون عليه؟
    She will know which side your heart has chosen. Open Subtitles وسوف تعرف الجانب الذي إختيار قلبك الإنحياز إليه.
    Well, I don't know. His heart, I guess. which side is that on? Open Subtitles حسناً ، لا اعرف ، قلبه ، على مااعتقد اي جانب الذي يحتوي على قلبه ؟
    I know on which side of history my country, St. Kitts and Nevis, will eventually stand. UN وأنا أعرف في أي جانب من جوانب التاريخ سيقف بلدي في نهاية المطاف.
    You would not know exactly what it was that hit you and you wouldn't know from which side it would come. UN ولا أعلم بالضبط بماذا كانوا يضربونني ولا أدري من أي جانب سيأتي الضرب.
    You betray yourself every day by not choosing which side to play. Open Subtitles أنت تخونين نفسك كل يوم مع عدم إختيار في أي جانب أنتي
    which side of this corporate war is Mikkei going to fall on? Open Subtitles أي جانب من هذه الحرب الشركات هو ميكي تسقط على؟
    And we cannot know which side will win out. Open Subtitles ونحن لا نستطيع معرفة أي جانب سيفوز بها.
    Your next move, will tell me which side you're on. Open Subtitles حركتك التالية ستخبرني إلى أي جانب تنحاز.
    Uh-huh, and I wonder which side of the family she gets that from. Open Subtitles هاه, وأنا أتساءل أي جانب من الأسرة انها تحصل على هذا من.
    Look, Anya, we don't have much time. which side of this are you on? Open Subtitles أنظري يا آنيا , ليس لدينا المزيد من الوقت أيّ جانب أنتِ عليه ؟
    I don't think you people realize which side you're on. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت ناس أدرك أيّ جانب أنت على.
    Irrespective of which side we stood for, the cold war was the organizing principle for international action and the concept by which we understood global events. UN وبغض النظر عن الجانب الذي ننتمي إليه، فإن الحرب الباردة كانت المبدأ المنظم للعمل الدولي والمفهوم الذي كنا نفهم اﻷحداث العالمية من خلاله.
    The Federal Republic of Yugoslavia has always condemned such acts, regardless of which side committed them. UN ولقد دأبت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على إدنة مثل هذه اﻷعمال، بصرف النظر عن الجانب الذي يقترفها.
    When you make your war, Red Cloud, tell me, on which side will our son fight? Open Subtitles إذن إجري حربك السحابة الحمراء، واخبرني على اي جانب سيقاتل ابننا؟
    The results of the referendums have shown which side is for a solution and which side is for the continuation of the present situation. UN وقد أظهرت نتائج الاستفتاءين أي الجانبين يؤيد تسوية القضية وأيهما يؤيد استمرار الوضع الحالي.
    Signs and other hazardous area boundary markers should as far as possible be visible, legible, durable and resistant to environmental effects and should clearly identify which side of the marked boundary is considered to be within the ERW affected area and which side is considered to be safe. UN ولا بد من أن تكون الإشارات وغيرها من العلامات التي تحدد تخوم المناطق الخطرة ظاهرة للعيان وسهلة القراءة ومتينة ومقاومة للتأثيرات البيئية قدر الإمكان، وينبغي أن تحدد بوضوح أي الجوانب المعلمة بحدود يعتبر ضمن المنطقة المتأثر بالمتفجرات من مخلفات الحرب وأيها يعتبر آمناً.
    And you'd better decide which side of that divide you're on. Open Subtitles لا أن أكون ضحية له وعليك أن تقرر في أي صف تريد أن تكون
    It depends, Mr. Bond, on which side of the glass you are. Open Subtitles هذا يعتمد ، سيد بوند على أى جانب من الزجاج أنت
    Who cares which side of the glass we're on? Open Subtitles من يهتم لأيّ جانب من الزجاج نكون؟
    No matter which side wins, four of us will remain. Open Subtitles بغض النظر عنى اى جانب سيفوز اربعه مننا سيبقون
    I told you, boy, you still don't know which side you're on. Open Subtitles أخبرتك، ولد، أنت ما زلت لا تعرف الذي يشاركك على.
    Nobody asked me which side of the bed I liked, if I was hot or cold, hungry or thirsty... except you, maybe, on a good day. Open Subtitles لم يسألنى أحد أى جانبى السرير أفضل لم يسألنى أحد هل أنا حرانة أم برادنة؟ جائعة أو عشطانة؟
    And that's an apt analogy, because no one knows which side the guy was on who fired the shot. Open Subtitles وذلك هو التشبيه المناسب, لأن لا أحد يعلم في أي جهة يقف الشخص الذي أطلق الرصاصة.
    All are looking round, awaiting to see what next move from which side can jump-start the stalled motor of the DDR process. UN فالجميع يترقب الخطوة المقبلة التي سيقوم بها أي طرف ومن شأنها تحريك العملية المتوقفة.
    which side is that? Open Subtitles -حقا؟ و أيّ فريق هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more