"which was created" - Translation from English to Arabic

    • التي أنشئت
        
    • الذي أنشئ
        
    • التي أُنشئت
        
    • الذي أُنشئ
        
    • والذي أنشئ
        
    • الذي تم إنشاؤه
        
    Among the main networks is the Women's Associations Liaison Unit (CELIAF) which was created in 1996 with the following objectives: UN ومن بين الشبكات الرئيسية خلية الربط بين الجمعيات النسائية التي أنشئت في عام 1996 ساعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Clearly, the body which was created in the aftermath of the Second World War is no longer appropriate to the circumstances of today's world. UN ومن الواضح أن الهيئة التي أنشئت في أعقاب الحرب العالمية الثانية لم تعد ملائمة لمواكبة الظروف السائدة في عالم اليوم.
    The diversity unit, which was created to assure follow-up for the action plan, is charged with implementing the aforementioned measures. UN وتتولى وحدة التنوع، التي أنشئت لضمان متابعة خطة العمل، تنفيذ التدابير السالفة الذكر.
    One example is the Health Care Providers Programme in Egypt, which was created to provide better and more sophisticated health-care services to the under-served segments of the population. UN ومن اﻷمثلة على ذلك برنامج مقدمي الرعاية الصحية في مصر الذي أنشئ لتقديم خدمات رعاية صحية أحسن إلى الفئات السكانية التي لا تتلقى خدمات كافية.
    There were only minor reductions in the rightsizing of the security and national defence forces, and the National Security Council, which was created in 2012, was hampered by the absence of a clear strategy. UN ولم يسجل تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع سوى تخفيضات طفيفة وأعاق عدم وجود استراتيجية واضحة عمل مجلس الأمن الوطني الذي أنشئ في عام 2012.
    The SSSC, which was created under 1963 emergency legislation, is not bound by the rules of the Syrian Code of Criminal Procedures. UN ولا تخضع محكمة أمن الدولة العليا، التي أُنشئت بمقتضى قانون الطوارئ الصادر في عام 1963، لقواعد قانون الإجراءات الجنائية السوري.
    DESA supports the operations of UNCRD, which was created in 1971 by an agreement between the United Nations and the Government of Japan. UN وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان.
    An example is the peace forum network, which was created in the Asia-Pacific region and consists of NGOs working to promote the culture of peace, in close relation with the UNESCO National Commissions in that region. UN ويوجد مثال لذلك هو شبكة منتدى السلام التي أنشئت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وتضم منظمات غير حكومية تعمل للترويج لثقافة السلام، تعمل بصلة وثيقة مع اللجان الوطنية التابعة لليونسكو في هذه المنطقة.
    The people of Taiwan continue to be excluded from the brotherhood of nations, which was created to represent the hopes and aspirations of all peoples. UN ما زال شعب تايوان مستبعدا من أخوة الدول، التي أنشئت لتمثيل آمال جميع الشعوب وتطلعاتها.
    Those are the cardinal principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, which was created to save succeeding generations from the scourge of war. UN هذه هي المبادئ والمقاصد الرئيسية التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة، التي أنشئت لإنقاذ الأجيال المتعاقبة من ويلات الحرب.
    The United Nations, which was created to uphold universally shared values, can play a constructive role in bridging the gap in global governance created by global restructuring; UN ويمكن أن تلعب الأمم المتحدة، التي أنشئت لمناصرة القيم العالمية المشتركة، دوراً بناءً في سد الفجوة في الحكم العالمي الناجمة عن إعادة الهيكلة العالمية؛
    It also highlighted the important role played by OHCHR, which was created upon the recommendation of the 1993 Vienna Conference. UN كذلك سلطت الضوء على الدور الهام الذي تؤديه مفوضية حقوق الإنسان، التي أنشئت بناء على توصية مؤتمر فيينا لعام 1993.
    The training of peace-keeping personnel is the duty of the United Nations Staff College in Turin, which was created on the Secretary-General's initiative. UN ويقع واجب تدريب أفراد حفظ السلام على كلية اﻷركان التابعة لﻷمم المتحدة في تورينو التي أنشئت بمبادرة من اﻷمين العام.
    The United Nations, which was created as an action-oriented organization, became helpless when faced with grave breaches of the peace and sometimes even became motionless when naked aggression was perpetrated. UN فاﻷمم المتحــدة التي أنشئت لتكون منظمة ذات توجه عملي، أصبحـــت تقـــف عاجــزة عندما تواجه بانتهاكات خطيرة للسلم بل أنها ظلت بلا حراك في بعض اﻷحيان مواجهة ارتكاب العدوان السافر.
    The National Disaster Management Authority, which was created after the experience of the 2005 earthquake by Pakistan, was helpful and effective in limiting the damage, given the scale and geographical expanse of the floods. UN وكانت السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، التي أنشئت بعد تعرض باكستان لزلزال عام 2005، مفيدة وفعالة في الحد من الضرر، نظرا لاتساع الرقعة الجغرافية التي أصابتها الفيضانات.
    There were only minor reductions in the rightsizing of the security and national defence forces, and the National Security Council, which was created in 2012, was hampered by the absence of a clear strategy. UN ولم يسجّل تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع سوى تخفيضات طفيفة وأعاق عدم وجود استراتيجية واضحة عمل مجلس الأمن الوطني الذي أنشئ عام 2012.
    Section III presents the establishment of an expert group on the compilation of statistics on international trade in services, which was created for the purpose of developing a guide for compilers of such statistics. UN أمّا الفرع ثالثا فهو يتطرق إلى فريق الخبراء المعني بتجميع إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، الذي أنشئ من أجل وضع دليل لإرشاد جامعي هذه الإحصاءات.
    57. The European Bank for Reconstruction and Development also manages the Nuclear Safety Account, which was created in 1993 to address urgent safety flaws in Soviet-era reactors. UN 57 - كما يدير المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير حساب السلامة النووية الذي أنشئ في عام 1993 لمعالجة عيوب السلامة الطارئة في مفاعلات العهد السوفياتي.
    The task force complements Task Force 211, or the Task Force against Political Violence, which was created through Administrative Order No. 211, s. 2007. UN وفرقة العمل هذه تكمل فرقة العمل 211، أو فرقة العمل لمكافحة العنف السياسي، التي أُنشئت بموجب الأمر الإداري رقم 211 لعام 2007.
    The largest of these is the Implementation Monitoring Committee, which was created under the Arusha Agreement with its Secretariat transferred to ONUB from the United Nations Office in Burundi (UNOB). UN وأكبر هذه الوحدات أو العناصر لجنة رصد التنفيذ، التي أُنشئت بموجب اتفاق أروشا ونُقلت أمانتها إلى عملية بوروندي من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    The institutions set up for this purpose include the Council for the Development of Ecuadorian Nationalities and Peoples (CODENPE), which was created in 1998 with a mandate to draw up policies and implement and propose comprehensive sustainable development programmes jointly administered by the State and indigenous nationalities and peoples. UN ومن أبرز المؤسسات الأخرى في هذا السياق مجلس تنمية قوميات إكوادور وشعوبها الأصلية، الذي أُنشئ في عام 1998 ليتولى مهمة تحديد السياسات المُنتهجة وتنفيذ واقتراح برامج للتنمية المتكاملة المستدامة في إطار إدارةٍ مشتركة بين الدولة وجماعات القوميات والشعوب الأصلية.
    Another key body is IFCS, which was created in 1994 as a non-institutional arrangement for representatives from Governments and non-governmental and intergovernmental organizations to promote chemical risk assessment and the environmentally sound management of chemicals. UN وثمة جهاز رئيسي أخر هو المنتدى الدولي للسلامة الكيميائية، والذي أنشئ في عام 1994 بترتيب غير مؤسسي لممثلين عن حكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية لتشجيع القيام بتقييم المخاطر الكيميائية والإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
    These include the Pacific Environment and Natural Resource Information Centre, which was created to assist countries with the collection, assessment and reporting of environmental information relevant to small island developing States. UN ويشمل ذلك مركز المعلومات البيئية والموارد الطبيعية للمحيط الهادئ الذي تم إنشاؤه لمساعدة البلدان في جمع المعلومات البيئية المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وتقييمها واﻹبلاغ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more