"while welcoming the establishment" - Translation from English to Arabic

    • حين ترحب اللجنة بإنشاء
        
    • بينما ترحب اللجنة بإنشاء
        
    • وبينما ترحب اللجنة بإنشاء
        
    • إذ ترحب اللجنة بإنشاء
        
    • وترحب اللجنة بإنشاء
        
    • ترحب اللجنة بتعيين
        
    • واللجنة إذ ترحب بإنشاء
        
    • وفي حين أن اللجنة ترحب بإنشاء
        
    • مع أن اللجنة ترحب بإنشاء
        
    while welcoming the establishment of a Family Assistance and Sexual Offences Unit in the Kiribati Police Service, CRC was concerned at the lack of comprehensive measures to address this serious phenomenon. UN وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء وحدة في دائرة الشرطة في كيريباس معنية بمساعدة الأسرة وبجرائم الجنس، فإنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تدابير شاملة لمعالجة هذه الظاهرة الخطيرة.
    235. while welcoming the establishment of a commission to monitor the implementation of the national action plan, the Committee notes the prevalence of women in the Department of Foreign Affairs and agrees that it is commendable to seek the involvement of women in the Commission. UN ٢٣٥ - وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ خطة العمل الوطنية، فإنها تلاحظ غلبة النساء في وزارة الخارجية، وتوافق على أن السعي ﻹشراك النساء في اللجنة أمر يستحق الثناء.
    435. while welcoming the establishment of the Consejo nacional de discapacidades, the Committee remains concerned at the lack of comprehensive data on the number of children with disabilities in the State party. UN 435- بينما ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للمعوقين، فإنها تظل قلقة إزاء الافتقار إلى بيانات شاملة عن عدد الأطفال ذوي الإعاقات في الدولة الطرف.
    317. while welcoming the establishment of an Independent National Commission on Human Rights (INCHR) following the Comprehensive Peace Agreement (CPA) in August 2003, the Committee remains concerned that the mandate of the INCHR does not provide for specific measures to deal with children's rights and individual complaints. UN 317- بينما ترحب اللجنة بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بعد إبرام اتفاق السلام الشامل في آب/أغسطس 2003، فإن القلق لا يزال يساورها لأن ولاية اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لا تنص على اتخاذ تدابير محددة تسمح بتناول حقوق الطفل والشكاوى الفردية.
    427. while welcoming the establishment of special courts and tribunals for the protection of the rights of women and children, the Committee notes with concern that in the absence of provisions for effective legal remedies, women's access to justice in cases of discrimination may remain limited, in particular in rural areas. UN 427- وبينما ترحب اللجنة بإنشاء محاكم وهيئات قضائية خاصة لحماية حقوق المرأة والطفل، تشير بقلق إلى أنه في غياب أحكام معنية بوسائل انتصاف قانونية فعالة، فإن إمكانية حصول المرأة على العدالة في قضايا التمييز قد تظل محددة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    418. while welcoming the establishment of a children's court in 2005, the Committee is nevertheless concerned at the lack of a functioning juvenile justice system throughout the country. UN 418- إذ ترحب اللجنة بإنشاء المحكمة الخاصة بالأطفال في عام 2005، فهي قلقة من عدم وجود نظام قضاء للأحداث فعال في كافة أنحاء البلد.
    (7) while welcoming the establishment of the Irish Human Rights Commission, the Committee regrets the limited resources of the Commission as well as its administrative link to a Government department (art. 2). UN 7) وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان، لكنها تأسف للموارد المحدودة المتاحة للجنة وربطها إدارياً بإدارة حكومية (المادة2).
    235. while welcoming the establishment of a commission to monitor the implementation of the national action plan, the Committee notes the prevalence of women in the Department of Foreign Affairs and agrees that it is commendable to seek the involvement of women in the Commission. UN ٢٣٥ - وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ خطة العمل الوطنية، فإنها تلاحظ غلبة النساء في وزارة الخارجية، وتوافق على أن السعي ﻹشراك النساء في اللجنة أمر يستحق الثناء.
    while welcoming the establishment of the National Committee on Juvenile Justice, the Committee is concerned at the lack of an effective implementation of socio-educational measures directed towards children in conflict with the law, and that children above 16 years serve sentences in adult prisons in precarious conditions. UN وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لقضاء الأحداث فإنها تشعر بالقلق إزاء انعدام التنفيذ الفعلي للتدابير الاجتماعية والتعليمية الموجهة للأطفال المخالفين للقانون ولأن الأطفال الذين تجاوزوا سن 16، يقضون عقوباتهم في سجون مخصصة للسجناء البالغين وفي ظروف بائسة.
    18. The Committee, while welcoming the establishment of the Board of Equal Treatment to consider complaints alleging discrimination in all fields, notes that the prescribed procedure is very impersonal in that individuals can only lodge complaints in writing, including through letters and do not have to appear in person. UN 18- وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء مجلس المساواة في المعاملة الذي ينظر في دعاوى التمييز في جميع المجالات، تلاحظ أن الإجراء المنصوص عليه يفتقر إلى الجانب الذاتي، إذ لا يمكن للأفراد تقديم شكاواهم إلا كتابياً بطرق منها الرسائل دون المثول شخصيا أمام الهيئة المعنية.
    378. while welcoming the establishment of Juvenile Benches in all the district courts to deal with cases relating to children in conflict with the law, and that training programmes have been organized for law enforcement officials, including the Police Academy, the Committee remains of the view that the legislation and policies of the State party are not in conformity with international juvenile justice standards. UN 378- بينما ترحب اللجنة بإنشاء مكاتب للأحداث في جميع محاكم الدوائر من أجل تناول الحالات المتعلقة بالأطفال المخالفين للقانون، وبتنظيم برامج تدريبية لموظفي إعمال القانون، ولطلاب أكاديمية الشرطة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن تشريعات وسياسات الدولة الطرف لا تتوافق مع المعايير الدولية لقضاء الأحداث.
    (5) while welcoming the establishment of the Office of the Public Defender and the Bureau of Women's Affairs, the Committee is concerned that the State party has not yet established a national institution in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN (5) بينما ترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم ومكتب شؤون المرأة، يساورها قلق لعدم إنشاء الدولة الطرف حتى الآن مؤسسة وطنية وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    5. while welcoming the establishment of the Office of the Public Defender and the Bureau of Women's Affairs, the Committee is concerned that the State party has not yet established a national institution in accordance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN 5- بينما ترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم ومكتب شؤون المرأة، يساورها قلق لعدم إنشاء الدولة الطرف حتى الآن مؤسسة وطنية وفقاً لمبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    11. while welcoming the establishment of special courts and tribunals for the protection of the rights of women and children, the Committee notes with concern that in the absence of provisions for effective legal remedies, women's access to justice in cases of discrimination may remain limited, in particular in rural areas. UN 11 - وبينما ترحب اللجنة بإنشاء محاكم وهيئات قضائية خاصة لحماية حقوق المرأة والطفل، تشير بقلق إلى أنه في غياب أحكام معنية بوسائل انتصاف قانونية فعالة، فإن إمكانية حصول المرأة على العدالة في قضايا التمييز قد تظل محددة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    (6) while welcoming the establishment of the National Gender and Equality Commission and the inclusion of the principle in article 27(8) of the Constitution that requires that " no more than two-thirds of members of elective and appointive bodies shall be of the same gender " , the Committee notes with concern that women remain underrepresented in the public sector and other elected and appointed bodies. UN (6) وبينما ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للشؤون الجنسانية والمساواة وبتضمين المادة 27(8) من الدستور المبدأ الذي يوجب " ألاّ يكون أكثر من ثلثي أعضاء الهيئات المنتخبة والمعينة من نفس الجنس " ، تلاحظ بقلق أن المرأة لا تزال تعاني من نقص التمثيل في القطاع العام والهيئات المنتخبة والمعينة الأخرى.
    6. while welcoming the establishment of the National Gender and Equality Commission and the inclusion of the principle in article 27(8) of the Constitution that requires that " no more than two-thirds of members of elective and appointive bodies shall be of the same gender " , the Committee notes with concern that women remain underrepresented in the public sector and other elected and appointed bodies. UN 6- وبينما ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للشؤون الجنسانية والمساواة وبتضمين المادة 27(8) من الدستور المبدأ الذي يوجب " ألاّ يكون أكثر من ثلثي أعضاء الهيئات المنتخبة والمعينة من نفس الجنس " ، تلاحظ بقلق أن المرأة لا تزال تعاني من نقص التمثيل في القطاع العام والهيئات المنتخبة والمعينة الأخرى.
    13. while welcoming the establishment of the National Action Plan on Protection of Human Rights, the Committee remains concerned at the absence of a comprehensive and well-structured strategy that specifically addresses the implementation of the Convention. UN 13- إذ ترحب اللجنة بإنشاء خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء غياب استراتيجية شاملة ومنظمة تتناول على وجه التحديد تنفيذ الاتفاقية.
    54. while welcoming the establishment of a project to prevent bullying among children, it remains concerned at reports of widespread sexual and gender-based harassment against girls, as well as bullying, including on the Internet and via mobile phones. UN 54- وترحب اللجنة بإنشاء مشروع للحيلولة دون تسلط الأقران بين الأطفال، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بانتشار التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس ضد الفتيات فضلاً عن تسلط الأقران، بما في ذلك على شبكة الإنترنت وعبر الهواتف النقالة.
    (7) while welcoming the establishment in 2003 of the Ombudsman, with a mandate, inter alia, to monitor the conditions of detention, including treatment of detainees, in prisons and other premises in which individuals are deprived of their liberty, the Committee remains concerned that the Ombudsman has not been able to conduct regular visits to places of detention. UN (7) ترحب اللجنة بتعيين أمين للمظالم في عام 2003 يتولى، في جملة أمور، رصد أحوال الاحتجاز، بما في ذلك معاملة المحتجزين، في السجون وغيرها من الأماكن التي يحرم فيها الأفراد من حريتهم، لكنها لا تزال قلقة لأن أمين المظالم لم يتمكن من القيام بزيارات منتظمة إلى أماكن الاحتجاز.
    34. while welcoming the establishment of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, the Committee is concerned about the higher levels of poverty and illiteracy and multiple forms of discrimination experienced by indigenous and rural women. UN 34 - واللجنة إذ ترحب بإنشاء اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية، ينتابها القلق إزاء ارتفاع معدلات الفقر والأمية وأشكال التمييز العديدة التي تتعرض لها نساء الشعوب الأصلية والريفيات.
    523. while welcoming the establishment of family courts in major cities all over the country to foster an active approach to protecting the rights of women and children against domestic violence and incest, the Committee remains concerned about the prevalence of violence against women. UN 523- وفي حين أن اللجنة ترحب بإنشاء محاكم الأسرة في المدن الكبرى في جميع أنحاء البلد من أجل تشجيع اتباع نهج نشط لحماية حقوق النساء والأطفال من العنف المنزلي وسفاح المحارم، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار العنف ضد المرأة.
    265. while welcoming the establishment of the Community Based Rehabilitation Programme, the Committee remains concerned about the lack of statistics regarding children with disabilities, the limited capacities for early detection and treatment of children with disabilities, the inaccessibility of buildings and transportation and the absence of a policy aimed at inclusion and integration. UN 265- مع أن اللجنة ترحب بإنشاء برنامجٍ مجتمعي لإعادة التأهيل، فإنها لا تزال قلقة بشأن عدم توفر إحصاءاتٍ عن الأطفال المعوقين، وعن القدرات المحدودة للكشف المبكر عن الأطفال المعوقين ومعالجتهم، وعن تعذر دخول المباني واستعمال وسائل النقل والافتقار إلى سياسةٍ تحقق الشمول والاندماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more