"white paper" - Translation from English to Arabic

    • الكتاب الأبيض
        
    • الورقة البيضاء
        
    • كتاب أبيض
        
    • ورقة بيضاء
        
    • الوثيقة البيضاء
        
    • للكتاب الأبيض
        
    • والورقة البيضاء
        
    • كتابها الأبيض
        
    • بالورقة البيضاء
        
    • أبيض لشؤون
        
    • بالكتاب الأبيض
        
    • والكتاب الأبيض
        
    • وثيقة بيضاء أصدرتها في
        
    • الكتاب اﻷبيض عن
        
    • أوراق بيضاء
        
    The Committee said that, in environmental terms, the White Paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    The Committee said that, in environmental terms, the White Paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    The Committee said that, in environmental terms, the White Paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN ومن الناحية البيئية، قالت اللجنة إن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012، اعتُبر فرصة ضائعة.
    The outcome of the exercise would inform the White Paper on the Territories that the Government intended to publish in 2012. UN وسوف يستفاد من نتيجة العملية في إعداد الورقة البيضاء عن الأقاليم التي تعتزم الحكومة البريطانية نشرها في عام 2012.
    It sought to meet the requirements outlined in the British White Paper and successfully abolished capital and corporal punishment. UN وقد سعت إلى الوفاء بالاشتراطات الموجزة في الورقة البيضاء البريطانية، ونجحت في إلغاء عقوبة الإعدام والعقاب الجسدي.
    White Paper on Affirmative Action in the Public Service UN الكتاب الأبيض عن العمل الإيجابي في الخدمة العامة
    The White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    The White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    The Governor was also faulted for not having distributed the White Paper in a timely manner, preventing adequate consideration of its implications. UN وأُخذ على الحاكم عدم توزيع الكتاب الأبيض في الوقت المناسب، الأمر الذي حال دون دراسة الآثار المترتبة عليه دراسة وافية.
    Extracts from the White Paper on National Ports Policy, South Africa UN مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا
    As observed by the White Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما لوحظ في الكتاب الأبيض المتعلق بحقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    As observed by the White Paper on Human Rights in North Korea: UN وكما جاء في الكتاب الأبيض بشأن حقوق الإنسان في كوريا الشمالية:
    2009: White Paper on decentralization in Mauritania UN 2009: الكتاب الأبيض عن اللامركزية في موريتانيا
    Consultation with the Territories at the time of the White Paper showed a clear expression of their wish to retain the connection with the United Kingdom. UN وكانت المشاورات التي جرت مع الأقاليم إبان وضع الكتاب الأبيض قد كشفت بوضوح عن رغبة الأقاليم في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة.
    Argentina also rejected the White Paper referred to in section B, part V, paragraph 1 of the draft resolution. UN ويرفض بلده أيضاً الورقة البيضاء المشار إليها في الفرع باء، الجزء الخامس، الفقرة 1 من مشروع القرار.
    The paper also addressed the status of various constitutional review processes undertaken in the framework of that White Paper. UN وقد تناولت الورقة أيضا مختلف عمليات الاستعراض الدستورية المضطلع بها في إطار الورقة البيضاء.
    In 1972, the Rural Development Policy was launched through White Paper Number 1, in 1972. UN وفي عام 1972، بدأ تنفيذ سياسة التنمية الريفية بإصدار الورقة البيضاء رقم 1، لعام 1972.
    Publication in 2005 of a White Paper entitled " Combating violence against women and children in the Democratic Republic of the Congo. " UN نشر كتاب أبيض في عام 2005 بشأن مكافحة العنف ضد النساء والأطفال في جمهورية الكونغو الديموقراطية.
    In order to coordinate policy on space research, Ukraine drew up a White Paper containing recommendations for European space policy. UN ومن أجل تنسيق السياسات الخاصة ببحوث الفضاء، أعدت أوكرانيا ورقة بيضاء تحتوي على توصيات بشأن سياسة الفضاء الأوروبية.
    The Watson Institute is responsible for the contents of the White Paper. UN ومعهد واطسن هو المسؤول عن محتويات الوثيقة البيضاء.
    Estimate 2012: a first draft of the defence White Paper completed UN تقديرات عام 2012: إنجاز المشروع الأول للكتاب الأبيض للدفاع
    133. The White Paper and new Education Bill do not specifically legislate to implement gender equality policies. UN 133 - والورقة البيضاء ومشروع قانون التعليم الجديد لا يسنان قوانين على وجه التحديد لتنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين.
    The Government led by Ahmed Tejan Kabbah has consistently maintained that it will only resort to executions for the most serious crimes, and this was reflected in its White Paper issued in response to the Truth and Reconciliation Commission (TRC) report. UN وما فتئت الحكومة التي يرأسها أحمد تيجان كباح تدّعي أنها لن تلجأ إلى تنفيذ الإعدامات إلا في الجرائم الأشد خطورة، وقد ورد ذلك في كتابها الأبيض الذي أصدرته رداً على تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
    In 1972, the Rural Development programme was launched through White Paper Number 1, of 1972. UN وفي عام 1972، وضع برنامج التنمية الريفية بالورقة البيضاء رقم 1، لعام 1972.
    Actual 2012: first draft of the " Towards a defence " White Paper completed and shared with national and international stakeholders as a basis for consultation UN عام 2012: إنجاز النسخة الأولى من مشروع " نحو كتاب أبيض لشؤون الدفاع " وإطلاع الجهات المعنية الوطنية والدولية عليها لاتخاذها أساسا للتشاور
    That was followed by a White Paper on inclusive education to cater for children with special educational needs. UN وقد اتبع ذلك بالكتاب الأبيض بشأن التعليم الشامل لاستيعاب الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Other initiatives included a domestic violence strategy, a Scottish Health White Paper and programmes to improve the climate for women entrepreneurs. UN ومن المبادرات الأخرى استراتيجية العنف المنزلي، والكتاب الأبيض للصحة في اسكتلندا، وبرامج لتحسين الأجواء لمنظمات المشاريع التجارية.
    The United Kingdom has embarked upon a programme of constitutional modernization in the Territories based on its 1999 White Paper for the Territories. UN وقد شرعت المملكة المتحدة في تنفيذ برنامج تحديث دستوري في الأقاليم استنادا إلى وثيقة بيضاء أصدرتها في عام 1999 بشأن الأقاليم.
    According to the " White Paper on Nuclear Energy " published by the Japanese Government in 1993, Japan has 16 nuclear power stations with 46 reactors in operation, which are capable of producing 37.36 million Kw. UN وطبقا لما جاء في " الكتاب اﻷبيض عن الطاقة النووية " الذي نشرته الحكومة اليابانية في عام ١٩٩٣، فإن اليابان تمتلك ١٦ من محطات الطاقة النووية مزودة ﺑ ٤٦ مفاعلا قيد التشغيل.
    So take it back, all right? White Paper, no threehole punch. Open Subtitles لذا أعدها وأحضر أوراق بيضاء من دون ثقوب ثلاث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more