"who helped me" - Translation from English to Arabic

    • الذي ساعدني
        
    • الذين ساعدوني
        
    • من ساعدني
        
    • التي ساعدتني
        
    • ساعدَني
        
    • من ساعدتني
        
    That man who helped me maybe he was the brave tiger? Open Subtitles ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟
    No, he's the one who helped me run away from the psycho. Open Subtitles لا ، لقد كان هو الذي ساعدني للإبتعاد عن ذلك المجنون
    If we're going to raise a toast, let's lift a glass to the one who helped me out of the prison this time, to the Bringer of Light himself. Open Subtitles إذا كنت سترفع النخب دعنا نرفع هذه المرة للشخص الذي ساعدني على الخروج من السجن لحامل الضوء نفسه.
    I've been working for some DJs who helped me book some small gigs, but I need the I.D. to get into the clubs. Open Subtitles لقد كنت أعمل لصالح بعض مدمجي الأسطوانات الذين ساعدوني في حجز بعض الحفلات الصغيرة ولكن أحتاج الهوية لكي أدخل الى النوادي
    In conclusion, I would like once again to thank all those who helped me during the work of the Eighth Meeting of States Parties. UN ختاما، أود أن أتوجه بالشكر إلى كل الذين ساعدوني أثناء الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    You find it weird that I hung posters in two places, but you know who helped me? Open Subtitles أنت تجد غريباً أنني علقت ملصق في مكانين لكن هل تعرف من ساعدني ؟
    And the girl who helped me. We just leave her? Open Subtitles والفتاة التي ساعدتني علي الهرب لقد تركتها توا هناك
    Clothes make the man who helped me make the front page. Open Subtitles يكوّن الهندام صورة الرجل الذي ساعدني على الظهور على الصفحة الأولى.
    Tell that to the cab driver who helped me carry you inside the house. Open Subtitles قل ذلك لسائق التاكسي الذي ساعدني بحملك لداخل المنزل
    He's the guy who helped me. Got me walking all day. Open Subtitles إنه الشخص الذي ساعدني جعلني أسير طوال اليوم
    We have to leave the city. There's this lad who helped me a lot. Open Subtitles يجب علينا أن نرحل عن المدينة لأجل ذلك الفتى الذي ساعدني
    Oh my God, they found out! That guy who helped me, I gotta warn him! Open Subtitles يا الهي لقد اكتشفو الامر ذلك الشخص الذي ساعدني على ان احذره
    I theorize that you are taking me on a trip down memory lane, retracing my formative steps with the various mentors who helped me to become the Batman. Open Subtitles أنا نظري أن كنت تأخذني في رحلة أسفل حارة الذاكرة، ريتراسينغ بلدي خطوات التكوينية مع مختلف الموجهين الذي ساعدني لتصبح باتمان.
    You were the only one who helped me out that day. Open Subtitles كنت الشخص الوحيد الذي ساعدني ذلك اليوم
    I also want to thank members of the Bureau, who helped me shoulder the responsibility of running the Commission session smoothly. UN أود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب، الذين ساعدوني على الاضطلاع بمسؤولية إدارة دورة الهيئة بصورة سلسلة.
    I wish to tell you all, particularly the permanent representatives who helped me as facilitators throughout this long marathon of negotiations and consultations, how deeply grateful I am. UN وأود أن أعرب لكم جميعا، ولا سيما الممثلين الدائمين الذين ساعدوني كميسرين خلال هذه المسيرة الطويلة من المفاوضات والتشاور، عن مدى عميق امتناني لكم جميعا.
    I also wish to express my gratitude to the other members of the Bureau, who helped me to shoulder the responsibility of smoothly running the Commission. UN أود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب الآخرين، الذين ساعدوني على الاضطلاع بمسؤولية إدارة دورة الهيئة بصورة سلسة.
    What does it matter who helped me set up the account? Open Subtitles فيمَ ما يهم معرفة من ساعدني على إنشاء الحساب؟
    It must have been a hard decision, but I want to thank the ones who helped me. Open Subtitles ، لابد أنه كان قرار صعب ولكني أريد أن أشكر كل من ساعدني
    Ladies and gentlemen, allow me to present the woman who helped me prepare this feast. Open Subtitles سيداتي سادتي اسمحوا لي أن أقدم لكم المراة التي ساعدتني في تحضير هذه الوليمة
    In fact, it was Lalita who helped me make that decision. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ لاليتا الذي ساعدَني إتّخذْ ذلك القرارِ.
    My mom is the one who helped me get clean. Open Subtitles و أمي هي من ساعدتني بالإقلاع عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more