"who stood" - Translation from English to Arabic

    • الذين وقفوا
        
    • الذي وقف
        
    • من وقف
        
    • التي وقفت
        
    • الصامدون
        
    • الذين رشحوا
        
    • من وقفوا
        
    The activists of Maidan were people who stood here, while the activists of AutoMaidan were the car owners. Open Subtitles كان الأشخاص الذين وقفوا هنا هم نشطاء الميدان بينما كان أصحاب السيارات هم نشطاء خارج الميدان
    To those who stood against me, you did what you were trained to do, defend the company. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين وقفوا ضد لي, فعلت ما كنت تدرب للقيام به, الدفاع عن الشركة.
    I should like to seize this opportunity also once again to salute the many who stood with us during our long struggle. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كذلك مرة أخرى لأحيّي الكثيرين الذين وقفوا إلى جانبنا أثناء كفاحنا الطويل.
    The one who stood before all of us and openly admitted the most heinous of crimes... the murder of his own mother. Open Subtitles الرجل الذي وقف أمامنا جميعاً و أعترف بجميع جرائمه الشنيعة قتله لوالدته
    Of course, we remember the abuses of Colonel Simcoe, and we respect the man who stood against him. Open Subtitles وبطبيعة الحال، نتذكر انتهاكات العقيد سيمكو ونحن نحترم الرجل الذي وقف ضده
    who stood by your side when you became ER chief? Open Subtitles من وقف إلى جانبك عندما أصبحت رئيس شعبة الطوارئ؟
    That woman who stood you up and humiliated you last night really missed out. Open Subtitles أن المرأة التي وقفت لكم وأذل لك مشاركة يلة غاب حقا.
    This city is littered with men who stood still. Open Subtitles المدينة ممتلئة بالرجال الصامدون
    All those who stood at this rostrum talked about their strong support for the poor people of Pakistan, and that was solace indeed as well. UN وجميع الذين وقفوا على هذه المنصة تكلموا عن دعمهم القوي لفقراء باكستان، وكان ذلك في الواقع عزاء لنا كذلك.
    So drunk did he become with his own power that he destroyed all who stood In his path, making himself king. Open Subtitles و بسبب نشوته أصبح بقوته أنه دمر كل الذين وقفوا في طريقه جاعلاً من نفسه ملكاً
    The bastards who stood by my side with two lines. Open Subtitles هؤلاء النذال الذين وقفوا بجانبي بهذين الخطين.
    In fact, he... he was one of the only people who stood by him. Open Subtitles .. في الحقيقة كان من القلة الذين وقفوا إلى جانبه
    A call in which we discussed the impediments to the pipeline, the six leaders who stood in its way, and the cost for their removal. Open Subtitles مكالمة ناقشنا فيها العوائق لخط الأنابيب الرعماء الـ6 الذين وقفوا بطريقها
    The ones who stood there and would have done the same to me, or worse. Open Subtitles الذين وقفوا هناك ولفعلوا نفس الشيء او اسوء
    But not only is the president ignoring a great threat to the world's security, he's insulted the one man who stood up and spoke out for us all. Open Subtitles ولكن تجاهل الرئيس ليس فقط تهديدًا كبير للأمن العالمي إنه يهين الرجل الذي وقف وتحدث إلينا جميع
    You know, when Michael Bolton impregnated me, he called in a favor from his old friend Kenny G, who stood at the foot of our bed and serenaded us on soprano sax as Michael used every inch of his enormous, Open Subtitles أتعلم عندما مايكل بولتن قام بتخصيبي طلب معروفاً من صديقه القديم كيني جي الذي وقف عند مؤخرة السرير وعزف الساكسفون
    The children waved to their father who stood on the poop deck. Open Subtitles لوّح الأطفال إلى أبيهم الذي وقف على سطح السفينة
    And who stood up to defend Bridget Bishop even in the very sight of the monstrosity she had created? Open Subtitles ومن الذي وقف يدافع عن الكاهنة برجدت على الرغم من البشاعة والفظاعة التي خلقتها ؟
    The first British person to see that was Captain Cook, who stood here in 1770, and for the first time realised the scale of the Great Barrier Reef. Open Subtitles أول شخص بريطاني شاهد ذلك كان الكابتن كوك, الذي وقف هنا في عام 1770, وللمرة الاولى ادرك حجم الحاجز المرجاني العظيم.
    And I also remember that the only person who stood by me through all of it was you. Open Subtitles وأتذكّر أيضًا بأن الشخص الوحيد من وقف بجانبي لأتخطىء كُلّ ذلك كان أنتِ
    But thinking that my mom, who stood in front of a stove for hours to make this for me, is no longer here, is even more regretful. Open Subtitles التي وقفت امام الموقد لساعات لتعد هذا لي , لم تعد هنا بعد الان هو شيء يجعلني اندم اكثر
    'This city is littered with men who stood still.' Open Subtitles "المدينة ممتلئة بالرجال الصامدون"
    In her estimation, three quarters of the men who stood for election were probably less well-suited than the potential women candidates. UN وفي تقديرها أن ثلاثة أرباع الرجال الذين رشحوا أنفسهم لخوض الانتخابات كانوا على الأرجح أقل تأهيلا من المرشحات المحتملات.
    With the draft resolution before us, we also pay tribute to those who stood against the crime of genocide and who helped its victims. UN كما أننا، بمشروع القرار المعروض علينا، نحيي ذكرى من وقفوا ضد جريمة الإبادة الجماعية ومن قدموا العون لضحاياها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more