"who think" - Translation from English to Arabic

    • الذين يعتقدون
        
    • الذين يظنون
        
    • الذين يفكرون
        
    • الذين يرون
        
    • الذي يَعتقدُ
        
    • الذين يَعتقدونَ
        
    • من يظن
        
    • من يظنون
        
    • يظنون أن
        
    • الذين يتصورون
        
    • والذين يعتقدون
        
    • الذين يظنّون
        
    • اللذان يعتقدان
        
    • الذي يعتقدون
        
    • الذين يؤمنون
        
    :: Percentage of people who think it is never justifiable for a man to beat his wife UN :: النسبة المئوية للأشخاص الذين يعتقدون بأنه ليس هناك مبرر ابداً لأن يضرب الرجل زوجته
    who think it's silly for me to be on this show. Open Subtitles الذين يعتقدون أن من السخيف أن أكون في هذا البرنامج
    You're one of those men who think they're better than me. Open Subtitles كنت واحداً من أولائك الرجال الذين يعتقدون أنهم أفضل مني
    It's the people who think we owe them a living. Open Subtitles المقصود هم الناس الذين يظنون اننا ندين لهم بحياتنا
    I know a lot of men and Women who think about children... but would be incapable of doing anything. Open Subtitles انا اعرف الكثير من الرجال والنساء من الذين يفكرون بالاطفال ولكنهم غير قادرين على فعل اي شيء
    Little boys who think they can do a better job than the woman who's an actual superhero. Open Subtitles الأولاد الصغار الذين يعتقدون انهم يستطيعون القيام بعمل أفضل من المرأة التي هي خارقة الفعلي.
    Invite all these misogynistic A-holes who think that pregnancy is a weakness, convince them that she's shirking her responsibilities at Raviga. Open Subtitles قام بدعوة كل هؤلاء الحمقى كارهي النساء الذين يعتقدون أن الحمل هو أشكال الضعف، و يُقنعهم أنها تقوم بالتَنُصل
    I mean, romance was created by corporations to prey on losers... who think buying nice things will make somebody love them. Open Subtitles أعني أن الرومنسية أخترعت من قبل الشركات كي يفترسوا الفاشلين الذين يعتقدون أن شراء شيء لطيف سيجعل شخصا سعيدا
    Especially with punks like you who think they can bluff me. Open Subtitles خصوصا مع الأشرار مثلك الذين يعتقدون أنهم يستطيعون خداع لي.
    People who think their problems are so huge craze me. Open Subtitles الناس الذين يعتقدون أن مشاكلهم كبيرة جداً يصيبونني بالجنون
    All these people who think Only of the grave Open Subtitles كل هؤلاء الناس الذين يعتقدون فقط من القبر
    And for those of you who think I got them at O'Hare Airport, you couldn't be more wrong. Open Subtitles وهؤلاء منكم الذين يعتقدون بأننيِ حصلت عليهم من مطار أوهاير لا يمكن أن تكونوا أكثر خطأً
    We agree with those who think that the CD should renew its efforts in the field of conventional arms. UN وإننا نتفق، سيادة الرئيس، مع الذين يعتقدون أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يجدد جهوده في مجال اﻷسلحة التقليدية.
    Taken from me job and shut away by these awful people who think I'm some sort of monster. Open Subtitles أخذت من عملي و أُبعدت عن طريق هؤلاء المروعين الذين يظنون أنني نوع من الوحوش
    Well, I'm going to go mingle with a bunch of 13-year-olds who think they can still play fifth grade. Open Subtitles حسناً، أنا سأذهب وأندمج مع أشخاص أعمارهم 13 عاماً الذين يظنون أنهم لا زالوا يمثلون دور أطفال في الصف الخامس
    I can't provide insight and I can't stand the people who think they can. Open Subtitles لا أستطيع أن أقدم توضيحًا عنها وأنا لا أطيقُ الأشخاص الذين يظنون بأنهم يمكنهم تقديم ذلك.
    True political leaders are not those who think of the next election, but of the next generation. UN وإن الزعماء السياسيين المخلصين ليسوا الزعماء الذين يفكرون في الانتخابات المقبلة، وإنما الذين يفكرون في الجيل القادم.
    However, there are still some parents who think that their children should not be exposed to such education on reproductive health. UN غير أنه ما زال هناك بعض الآباء الذين يرون عدم تعريض أطفالهم لهذا التثقيف المتعلق بالصحة الإنجابية.
    I got a couple of step sisters who think I never finish anything. Open Subtitles حَصلتُ على بنت زوج أمّين الذي يَعتقدُ بأنّني أبداً لا أَنهي أيّ شئَ.
    I am so sick of you doctors who think you know all the goddamn answers. Open Subtitles أَنا مريضُ جداً منك الأطباء الذين يَعتقدونَ بأنّك تَعْرفُ كُلّ goddmn يُجيبُ.
    Those who think that an infusion of tax monies and a few regulatory measures will resolve this crisis are seriously mistaken. UN ومخطئ كل الخطأ من يظن أن هذه الأزمة ستنفرج بمجرد ضخ أموال دافعي الضرائب واتخاذ بعض التدابير التنظيمية.
    The elite, who think they're elite, who think they're privileged, who don't stand in lines, you know? Open Subtitles النخبوين، من يظنون أنفسهم نخبويين، من يظنون أنهم يتحلّون بالامتيازات، وأن الوقوف في الصف ليس من مستواهم، أفهمت؟
    Those who think that we Cubans are willing to give up our independence and our freedom are mistaken. UN والذين يظنون أن الكوبيين مستعدون للتخلي عن استقلالنا وحريتنا مخطئون.
    Some counsel retreating to the original six countries as an inner core that creates a federation within the larger union. This approach appeals to those who think that the French and Dutch referendums were a rejection of the British liberal economic model. News-Commentary تُـرى ما هي الخطوة القادمة للاتحاد الأوروبي؟ ينصح بعض المحللين بالتراجع إلى الدول الأصلية الست كنواة داخلية لاتحاد فيدرالي ضمن اتحاد أكبر. ويلقى هذا الاقتراح الترحيب من قبل أولئك الذين يتصورون أن الرفض الفرنسي الهولندي كان رفضاً للنموذج الاقتصادي الليبرالي البريطاني.
    The Nine are a bunch of inbred fascist nobles who think that just because they run the Company, they run the Quad. Open Subtitles القيادة ماهي إلا حفنة من النبلاء الفاشيين والذين يعتقدون بما أنهم يتحكمون في الشركة فأنهم يتحكمون بالمجرة
    And I hate the jerks in my office, who think... the money they earn makes them be "shit". Open Subtitles وأكره الحمقى العاملين بمكتبي ..الذين يظنّون أنّ ما يكسبوه من المال هو ما يجعل لهم قيمة
    The last place he's gonna go is home to face mom and dad who think he walks on water. Open Subtitles آخر مكان يود الذهاب اليه هو المنزل ليواجه أمه وأباه اللذان يعتقدان انه يسير بشكل جيد
    It is a disgraceful situation that has not wanted for ignorant cowboys who think they are heroes. UN وهي حالة مخجلة لم تكن بحاجة إلى رعاة البقر الجهلاء الذي يعتقدون أنهم أبطال.
    I have cool people in my life who think I can change. Open Subtitles لديّ أناس طيبون في حياتي الذين يؤمنون بتغيّري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more