"who would be responsible for" - Translation from English to Arabic

    • يكون مسؤولا عن
        
    • سيكون مسؤولا عن
        
    • يتولى مسؤولية
        
    • يكون مسؤولاً عن
        
    • ويتولى مسؤولية
        
    • يتولى المسؤولية عن
        
    • تناط به مسؤولية
        
    • سيكونون مسؤولين عن
        
    • الذي سيتولى مسؤولية
        
    • ليتولى مسؤولية
        
    • الجهة المسؤولة عن
        
    • التي ستكون مسؤولة عن
        
    • سيتولون مسؤولية
        
    I therefore suggest appointing a high-level special envoy for Security Council reform, who would be responsible for leading these consultations and for presenting us with a proposal. UN لذا فإنني اقترح تعيين مبعوث خاص رفيع المستوى لإصلاح مجلس الأمن، يكون مسؤولا عن قيادة هذه المشاورات وتقديم اقتراح إلينا.
    The Director would be assisted by a Deputy Director, who would be responsible for coordinating the various regional offices and supervising specific areas to be determined. UN ويساعد المدير نائب للمدير يكون مسؤولا عن التنسيق بين مختلف المكاتب اﻹقليمية واﻹشراف على مجالات معينة ستحدد فيما بعد.
    She wondered if the Government had examined how to bring the Constitution into full compliance with the Convention, and who would be responsible for that task, particularly if the Committee recommended it in its concluding comments. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد نظرت في كيفية جعل الدستور يتمشى بشكل كامل مع الاتفاقية، ومن سيكون مسؤولا عن تلك المهمة، وبخاصة إذا ما أوصت اللجنة بالقيام بها في تعليقاتها الختامية.
    The P-5 post would be for a Chief of the Unit, who would be responsible for supervising and coordinating the work of the Unit in relation to the Programme of Action. UN وتخصص الوظيفة برتبة ف-٥ لرئيس الوحدة الذي سيكون مسؤولا عن اﻹشراف على عمل الوحدة وتنسيقه بالنسبة إلى برنامج العمل.
    UNPA also told the Board that the appointment of a marketing officer who would be responsible for the development of a marketing plan was considered but could not be processed owing to insufficient resources. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أيضا أنها بحثت تعيين موظف تسويق يتولى مسؤولية وضع خطة للتسويق إلا أنه لا يمكن إجراء التعيين نظرا لعدم كفاية الموارد.
    In some cases, all managerial functions are entrusted to one individual, typically, the manager of the country office, who would be responsible for the performance appraisals of all local staff. UN وفي بعض الحالات، تُسند الوظائف الإدارية إلى شخص واحد هو، في العادة، مدير المكتب الذي يكون مسؤولاً عن تقييم أداء جميع الموظفين المحليين.
    72. The main United Nations organizations dealing with trade facilitation were asked to nominate a " Manager " , who would be responsible for the specific inputs of the agency, and to assign " Authors " , who would provide the inputs. UN 72 - وطلب إلى منظمات الأمم المتحدة الرئيسية التي تُعنى بتسهيل التجارة أن ترشح " مديرا " يكون مسؤولا عن الإسهامات الخاصة بكل منظمة، وأن تعين " مقدمي بيانات " يقومون بتوفير الإسهامات.
    Appropriate authority must be given to one person who would be responsible for managing the mission objective(s). UN ويجب إعطاء السلطة الملائمة لشخص يكون مسؤولا عن إدارة هدف )أهداف( المهمة.
    (a) The D-1 post would be for a Chief of the Office of the Special Coordinator, who would be responsible for the organization and supervision of the substantive work; UN )أ( تكون الوظيفة برتبة مد - ١ لرئيس لمكتب المنسق الخاص، يكون مسؤولا عن تنظيم اﻷعمال الموضوعية واﻹشراف عليها؛
    (c) The P-4 post would be for an officer who would be responsible for the implementation of the programme of training of the Palestinian police force; UN )ج( أما الوظيفة برتبة ف - ٤ فهي لموظف يكون مسؤولا عن تنفيذ برنامج تدريب قوة الشرطة الفلسطينية؛
    Mauritius proposed the nomination of a " special assessor " within the Working Group, who would be responsible for assessing the situation of a particular country, including whether there was a genuine need for the proclamation of a " state of emergency " allowing derogations from certain fundamental rights. UN واقترحت حكومة موريشيوس تعيين " مقيﱢم خاص " داخل الفريق العامل يكون مسؤولا عن تقييم الحالة في بلد معين، بما في ذلك ما اذا كانت هناك ضرورة حقيقية ﻹعلان " حالة طوارئ " تسمح بتقييد حقوق أساسية معينة.
    In that connection, she requested detailed information on what benchmarks would be used to measure progress, what time frame was envisaged and who would be responsible for monitoring programme implementation and follow-up. UN وطلبت في هذا السياق معلومات مفصلة عن المعيار الذي سيستخدم لقياس التقدم، وما هو الإطار الزمني المتوقع، ومن سيكون مسؤولا عن رصد تنفيذ البرامج ومتابعتها.
    The unit would be headed by the incumbent of a new P-4 post, who would be responsible for developing and leading the team. UN وسيترأس الوحدة شاغل وظيفة جديدة برتبة ف-4، الذي سيكون مسؤولا عن تطوير الفريق وقيادته.
    He then took advantage of the opportunity to introduce his successor, who would be responsible for the audit as from 1 July 2006. UN ثم انتهز الفرصة لتقديم خلفه الذي سيكون مسؤولا عن مراجعة الحسابات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006.
    The drafting group could be chaired by the Rapporteur of the plenary, who would be responsible for presenting the full draft report of UNISPACE III to the Conference. UN ٩١ - يمكن أن يرأس فريق الصياغة مقرر اللجنة الجامعة ، الذي سيكون مسؤولا عن عرض مشروع التقرير الكامل لمؤتمر يونسبيس الثالث على المؤتمر .
    15. The Division would be headed by a new Director at the D-2 level who would be responsible for promoting the necessary change required to implement the shift in culture from a focus on compliance to results-orientation. UN 15 - وسيرأس الشعبة مدير جديد برتبة مد-2 يتولى مسؤولية الترويج لإدخال التغييرات التي يستلزمها التحول من ثقافة تركز على التقيد بالمعايير إلى ثقافة تركز على النتائج.
    The experts are not aware that any process has been started to develop a law or policy, or that responsibilities have been clarified within the Government regarding who would be responsible for the drafting process. UN ولا يعلم الخبراء عن أي عملية بدأت لوضع قانون أو سياسة، أو عن توضيح المسؤوليات داخل الحكومة عمن يكون مسؤولاً عن صياغة هذه النصوص.
    39. The Director would be supported at the operational level by a Deputy Director at the D-1 level, who would be responsible for Logistics Support Services, Communications and Information Technology Services and the secondary active telecommunications facility in Site B, Valencia. UN 39 - وسيساند المدير على المستوى التنفيذي نائبُ مدير برتبة مد-1، ويتولى مسؤولية دائرة خدمات الدعم اللوجستي، ودائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والمرفق الثانوي الفعال للاتصالات في الموقع باء، في بلنسية.
    (a) One P-5 post would be for the Head of the Unit, who would be responsible for the daily supervision of work and implementation of the programme design, information policy and coordination; UN )أ( وظيفة برتبة ف - ٥ تخصص لرئيس الوحدة الذي يتولى المسؤولية عن اﻹشراف اليومي على العمل وتنفيذ تصميم البرنامج لسياسات المعلومات والتنسيق؛
    46. It is proposed to deploy at the Mission headquarters in Kinshasa one Human Rights Officer (national officer) who would be responsible for researching, monitoring and documenting election-related human rights violations, producing weekly briefing notes and providing political and social background analysis and information to the Special Investigations Unit of the Office. UN 46 - يُقترح تعيين موظف معني بحقوق الإنسان (موظف وطني) في مقر البعثة في كينشاسا، تناط به مسؤولية البحث في انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بالانتخابات ورصدها وتوثيقها وإعداد مذكرات إحاطة أسبوعية وتقديم تحليلات ومعلومات عن الخلفية السياسية والاجتماعية إلى وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للمكتب.
    Two staff members from FPD headquarters and a representative from the participating missions who would be responsible for the introduction of the talent management solution in the field would attend a two-week conference on the implementation of the talent management system. UN وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام.
    The Office would be headed by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, who would be responsible for the overall management and direction of the Office. UN وسيرأس المكتبَ الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام، الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما.
    In addition, the Board of Auditors had recommended that a liaison officer should be designated soon who would be responsible for restructuring UNITAR and for transferring accounting and financial services from New York to Geneva. UN كذلك أوصى مجلس مراجعي الحسابات بتعيين موظف للاتصال فورا ليتولى مسؤولية اعادة تشكيل المعهد ونقل خدمات المحاسبة والمالية من نيويورك إلى جنيف.
    Kajima did not submit evidence detailing who would be responsible for the costs of airfares upon natural completion of the contract. UN ولم تقدم أدلة تبين مَن هي الجهة المسؤولة عن تكاليف تذاكر الطيران عند إنجاز العقد بصورة طبيعية.
    The question of who would be responsible for determining that a crime had been committed and for implementing the applicable punitive measures was of fundamental importance in instituting a regime of international responsibility for crimes. UN ٧٨ - واستطرد قائلا إن مسألة الجهة التي ستكون مسؤولة عن تقرير أن جريمة قد ارتكبت، وعن تنفيذ التدابير العقابية السارية هي مسألة ذات أهمية جوهرية في تأسيس نظام للمسؤولية الدولية عن الجناية.
    This paragraph, read together with Article 18 as a whole, should provide guidance for those who would be responsible for its interpretation and application. UN وينبغي لهذه الفقرة، عند قراءتها في إطار المادة 18 ككل، أن توجه من سيتولون مسؤولية تفسيرها وتطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more