"why are you telling me" - Translation from English to Arabic

    • لماذا تخبرني
        
    • لماذا تخبريني
        
    • لماذا تقول لي
        
    • لمَ تخبرني
        
    • لماذا تخبرينني
        
    • لما تخبرني
        
    • لماذا تخبرنى
        
    • لمَ تخبريني
        
    • لماذا تُخبرني
        
    • ولماذا تخبرني
        
    • لماذا أنت تخبرني
        
    • لماذا تقولين لي
        
    • لما تخبريني
        
    • لماذا تقول لى
        
    • ولم تخبرينني
        
    Why are you telling me this? Open Subtitles وكيف أنها جعلتني أعد برعايته لماذا تخبرني بهذا؟
    It sounds like it's the opposite of normal. Why are you telling me about this thing? Open Subtitles يبدو أنه عكس الفطرة ولكن لماذا تخبرني عن هذا الأمر ؟
    Mom, Why are you telling me that Oppa's not answering your calls? Open Subtitles أمي، لماذا تخبريني أن أوبا لا يجيب على إتصالكِ؟
    I'm sorry, Henry, this is fascinating, but Why are you telling me this? Open Subtitles أنا آسف، هنري، وهذا هو المدهش، ولكن لماذا تقول لي هذا؟
    If it was so dangerous, Why are you telling me now, huh? Open Subtitles إذا كان ذلك خطيراً جداً لمَ تخبرني الآن؟
    It's near the university. Why are you telling me this? Open Subtitles ... إنها بالقرب من الجامعة - لماذا تخبرينني بهذا؟
    Why are you telling me this when I could send you to jail for it? Open Subtitles لماذا تخبرني أنت بهذا بينما يمكنني اعتقالك لما قمت به؟
    After all these years of keeping this secret, Why are you telling me? Open Subtitles بعد احتفاظك بالسر كل هذه السنوات، لماذا تخبرني الآن؟
    After all these years of keeping this secret, Why are you telling me? Open Subtitles بعد إخفائك السر لكل هذه السنوات، لماذا تخبرني الآن؟
    If any of this is true... Why are you telling me this now? Open Subtitles إذا كان أياً من هذا صحيح لماذا تخبرني هذا الآن؟
    nbsp; One thing, though -- Why are you telling me all this now? Open Subtitles لكن لازال لدي سؤال لماذا تخبرني بكل هذا الآن؟
    Why are you telling me all this? I've told you so many times! Open Subtitles لماذا تخبرني بهذا كل مره لقد إعترفت لك بكل شـيء
    You would have got there eventually. Then Why are you telling me this? Open Subtitles ـ ستعرف هذا في نهاية المطاف ـ إذًا، لماذا تخبريني بهذا؟
    Wh... I'm trying to prepare my lesson plan for Howard. Why are you telling me this? Open Subtitles أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد، لماذا تخبريني بهذا؟
    Stop, Torben, stop. Why are you telling me this? Open Subtitles كفى كفى كفى لماذا تقول لي هذا؟
    Izzy, I fuckin'love her. Whoa! Why are you telling me this? Open Subtitles ايزي انا حقا احبها لماذا تقول لي هذا ؟
    Why are you telling me now about this big secret? Open Subtitles لمَ تخبرني عن هذا اللغز الكبير الآن ؟
    I don't care. Why are you telling me this? Open Subtitles لا أبالي، لماذا تخبرينني بهذا؟
    I've done nothing to offend this man. Why are you telling me this? Open Subtitles لم أفعل أي شيءٍ لأغضب هذا الرجل لما تخبرني بهذا؟
    And it multiplies, yeah. So, Why are you telling me this? Open Subtitles و هى تتضاعف نعم لماذا تخبرنى بهذا؟
    Why are you telling me this now? Open Subtitles لمَ تخبريني بهذا الأمر الآن؟
    Why are you telling me this now? Open Subtitles لماذا تُخبرني بهذا الأمر الآن؟
    Why are you telling me this? Open Subtitles ولماذا تخبرني بكل هذا ؟
    Why... Why are you telling me this? Open Subtitles لماذا أنت تخبرني ذلك؟
    So Why are you telling me now? Open Subtitles إذاً, لماذا تقولين لي الآن ؟
    Why are you telling me this? Open Subtitles لما تخبريني بهذا؟
    Why are you telling me? I never had it. Open Subtitles لماذا تقول لى ذلك لم يكن معى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more