"wide scope" - Translation from English to Arabic

    • النطاق الواسع
        
    • مجال واسع
        
    • نطاقاً واسعاً
        
    • مجالاً واسعاً
        
    • والنطاق الواسع
        
    • نطاقا واسعا
        
    • مجالا واسعا
        
    As an organization of such wide scope and importance its opinions carry weight and it enjoys considerable prestige at international level. UN وبوصفه منظمة بهذا النطاق الواسع وهذه الأهمية، فإن لآرائه ثقلها، وهو يتمتع بمكانة رفيعة على الصعيد الدولي.
    The report reveals the wide scope of cooperation between the various United Nations institutions and the OAU. UN ويكشف التقرير النطاق الواسع للتعاون بين مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Admittedly, that would not be easy, given the wide scope of the subject. UN ويعترف بأن ذلك ليس من شأنه أن يكون سهلا، نظرا إلى النطاق الواسع للموضوع.
    It was noted that there was wide scope for cooperation between the Working Group and the Court. UN وأشير إلى وجود مجال واسع للتعاون بين الفريق العامل والمحكمة.
    It is clear, however, that States and international courts are generally prepared to accord States parties a rather wide scope for the interpretation of a treaty by way of a subsequent agreement. UN غير أن من الواضح أن الدول والمحاكم الدولية مستعدة عموماً لمنح الدول الأطراف نطاقاً واسعاً فيما يتعلق بتفسير معاهدة ما عن طريق اتفاق لاحق.
    Act No. 21 of 1989 offers wide scope for the establishment and freedom of action of associations and organizations. UN تضمن القانون رقم 21 لسنة 1989 مجالاً واسعاً لتشكيل وحرية عمل الجمعيات والمنظمات.
    Given the importance of its work and the wide scope of its mandate, it was essential to ensure that the Forum was supported by a firm and predictable institutional structure. UN وأضافت أنه نظراً إلى أهمية عمل المحفل والنطاق الواسع لولايته، من الضروري ضمان دعمه بهيكل مؤسسي قوي وقابل للتنبؤ.
    27. To delimit the wide scope, however, both Special Rapporteurs relied on three criteria that defined " transboundary damage " . UN 27 - غير أنه لتحديد النطاق الواسع اعتمد المقرران معا على ثلاثة معايير تعرف ' ' الضرر العابر للحدود``.
    :: wide scope and practice for seizing and confiscation of proceeds of crime, including value-based seizure and confiscation. UN النطاق الواسع والممارسة لضبط ومصادرة عائدات الجريمة، بما في ذلك الحجز والمصادرة على أساس القيمة.
    This decrease reflects not only positive tendencies in the domestic economy, but also wide scope of measures stimulating the labour market, implemented by labour offices. UN ولا يوضح هذا النقصان الاتجاهات الإيجابية السائدة في الاقتصاد المحلي فحسب، بل أيضاً النطاق الواسع للتدابير المحفزة لسوق العمل، التي تنفذها مكاتب العمل.
    Owing to the wide scope of this Convention, it would take some time to analyse whether national legislation had to be amended or national processes had to be established. UN وبسبب النطاق الواسع لهذه الاتفاقية، سيحتاج الأمر إلى بعض الوقت لتحليل مدى الحاجة إلى تعديل التشريع الوطني أو إيجاد عمليات وطنية جديدة.
    As an organization of such wide scope and importance, representing both the interests of the motorist and those of the tourist in general, its policies carry weight and it enjoys considerable international recognition. UN وباعتبارها منظمة لها وجودها على هذا النطاق الواسع ولها أهميتها، إذ تمثل مصالح سائقي السيارات ومصالح السياح بصفة عامة، فإن لسياساتها ثُقلها وتتمتع بقدر كبير من الاعتراف الدولي.
    It is easier for larger organizations with a wide scope of activities to influence and manage a balanced age structure, whereas it is more difficult for smaller organizations, with a stagnating number of staff members, to do so. UN والأمر أيسر بالنسبة للمنظمات الكبيرة ذات النطاق الواسع من الأنشطة للتأثير في إيجاد هيكل عمري متوازن وإدارته، في حين أن الأمر أصعب بالنسبة للمنظمات الأصغر، التي بها عدد ثابت من الموظفين للقيام بذلك.
    The debate served to demonstrate the wide scope and economic and political implications of any negotiations under the GATS in the energy services sector. UN وقد شكل النقاش فرصة للكشف عن النطاق الواسع والآثار الاقتصادية والسياسية لأية مفاوضات تجري بشأن خدمات الطاقة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Paragraph 198 indicated the wide scope of the topic; it was unclear how any particular unilateral act could be extracted from a general field of international law and dealt with in isolation. UN وتشير الفقرة ١٩٨ إلى النطاق الواسع لهذا الموضوع؛ وليس واضحا كيف يمكن إفراد عمل انفرادي من المجال العام للقانون الدولي وتناوله على حدة.
    Notwithstanding the very wide scope that this topic may reach, the current study covers specific areas of convergence and divergence. UN ومهما يكن النطاق الواسع جداً الذي قد يشمله هذا الموضوع، فإن هذه الدراسة تشمل مجالات محددة منها ما هي مجالات التقارب ومنها ما هي مجالات التباعد.
    Additionally, there is wide scope for further time saving by introducing shorter time limits when consensus or non-controversial resolutions are concerned; UN وإضافة إلى ذلك، هنالك مجال واسع للمزيد من توفير الوقت وذلك بمنح حدود زمنية أقصر عندما يتعلق الأمر بقرارات تحظى بتوافق الآراء أو لا تثير جدلاً؛
    Additionally, there is wide scope for further time saving by introducing shorter time limits when consensus or non-controversial resolutions are concerned; UN وإضافة إلى ذلك، هنالك مجال واسع للمزيد من توفير الوقت وذلك بمنح حدود زمنية أقصر عندما يتعلق الأمر بقرارات تحظى بتوافق الآراء أو لا تثير جدلاً؛
    Details of formulas, targets, criteria and implementation periods are not specified, leaving wide scope and flexibility for future negotiations. UN وتظل التفاصيل المتعلقة بالصيغ والأهداف والمقاييس وفترات التنفيذ غير محددة، مما يفسح نطاقاً واسعاً يتيح قدر من المرونة للمفاوضات المقبلة.
    In every respect, the formal law must contain the basic guidelines of the legal rules to be adopted, so that the Administration should not be accorded wide scope of exercising discretionary power. UN وعلى أي حال، فإن القانون الرسمي يجب أن يتضمن الخطوط التوجيهية الأساسية للقواعد القانونية التي ستطبق، حتى لا تمنح الإدارة مجالاً واسعاً لممارسة سلطة اجتهادية.
    Having a model for risk assessment has become essential, given the diversity and range of UNOPS operations worldwide, the wide scope of internal audit coverage and the limited staff resources. UN وقد أصبح اعتماد نموذج لتقييم المخاطر أمراً ضرورياً، بالنظر إلى تنوع عمليات مكتب خدمات المشاريع واختلافها في أرجاء العالم، والنطاق الواسع للتغطية بالمراجعة الداخلية للحسابات، والموارد المحدودة من الموظفين.
    It is clear, however, that States and international courts are generally prepared to accord States parties a wide scope for the interpretation of a treaty by way of a subsequent agreement. UN غير أنه من الواضح أن الدول والمحاكم الدولية مستعدة عموما لمنح الدول الأطراف نطاقا واسعا فيما يتعلق بتفسير معاهدة ما عن طريق اتفاق لاحق.
    It was also suggested that this wording should be deleted because it provided wide scope for controversy in its interpretation. UN كذلك اقتُرح حذف هذه العبارة لأنها تفتح مجالا واسعا للخلاف في تفسيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more