| All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. | Open Subtitles | ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي |
| Abel put on a plane, it will arrive on Friday, | Open Subtitles | وضع هابيل على متن طائرة، فانه سيصل يوم الجمعة |
| Herr Minister... - Frau Junge, my family will arrive soon. | Open Subtitles | ـ سيدى الوزير ـ سيدة جانج، عائلتي ستصل قريبا |
| In Four Days, That Machine will arrive Here To Face You. | Open Subtitles | في خلال أربعة أيام اؤلائك الآت ستصل إلى هنا لمقابلتكم |
| In less than five days, an alien warrior will arrive to do battle with whoever is wearing this suit. | Open Subtitles | بأقل من خمسة ايام محارب الفضائين سوف يصل مع أياً كان من يرتدي هذه البدلة حتى الموت |
| You will arrive promptly at 7:30, work commences at 8:00 sharp. | Open Subtitles | سوف تصل فور ال 7: 30 و تشرع بالعمل في 8: |
| They are marching towards Huangtu Town and will arrive after midday. | Open Subtitles | انهم يتجهون الى مدينة هوانغ تو و سيصلون عند الظهيرة. |
| In spring, more ships will arrive full of Redcoats. | Open Subtitles | في الربيع سيصل مزيد من السفن محملة بالجنود |
| Your daughters' 18th birthdays will arrive in just days. | Open Subtitles | عيد ميلاد بناتكم ال18 سيصل خلال بضعة أيام. |
| Last month we dispatched a medical unit to Western Sahara, and in a few days Korean military observers will arrive in Georgia. | UN | وفي الشهر الماضي أوفدنا وحدة طبية إلى الصحراء الغربية وفي غضون بضعة أيام سيصل مراقبون عسكريون كوريون إلى جورجيا. |
| 14. This team, which will arrive in Liberia on 22 May 1994, is scheduled to stay in the country for two weeks. | UN | ١٤ - ومن المقرر لهذا الفريق، الذي سيصل الى ليبريا في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤، أن يظل في البلد لمدة أسبوعين. |
| Once the doctors make them presentable, a guard contingent will arrive and transfer them upstairs for the dog-and-pony. | Open Subtitles | حين يجعلهم الطبيب صالحين للتقديم سيصل حارس مكلف، وينقلهم للأعلى للعرض |
| I was very worried. The rescue team will arrive shortly. | Open Subtitles | كنت قلقاً جداً فريق الإنقاد سيصل بعد قليل |
| I am confident that under your wise guidance, Sir, and with the collective efforts of all Bureau members, the Committee will arrive at a positive outcome. | UN | وأنا واثق أنه في ظل قيادتكم الحكيمة، سيدي، وبفضل الجهود الجماعية لجميع أعضاء المكتب، فإن اللجنة ستصل إلى نتيجة إيجابية. |
| Council members welcomed the imminent deployment of a robust peacekeeping force, for which the first troops will arrive later this month. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالنشر الوشيك لقوة حفظ سلام نشطة، التي ستصل طلائعها في وقت لاحق من هذا الشهر. |
| Council members welcomed the imminent deployment of a robust peacekeeping force, for which the first troops will arrive later this month. | UN | ورحَّب أعضاء المجلس بالنشر الوشيك لقوة سلام نشطة، والتي ستصل قواتها الأولى في أواخر هذا الشهر. |
| I am sure that under your guidance the Committee will arrive at a very satisfactory outcome. | UN | وأنا على ثقة من أن اللجنة ستصل تحت توجيهكم إلى نتيجة تبعث على عظيم الارتياح. |
| We are confident that under your able guidance the deliberations of the Commission will arrive at a successful outcome. | UN | ونحن على ثقة بأن مداولات اللجنة في ظل قيادتكم القديرة، ستصل إلى نهاية ناجحة. |
| The man you are to meet will arrive from Tokyo in two days' time. | Open Subtitles | الرجل الذي أنت على وشك مقابلته سوف يصل من طوكيو في غضون يومين |
| The shock wave will arrive at the control point area in approximately half a minute. | Open Subtitles | سوف تصل الصدمة إلى منطقة نقطة التحكّم في حوالي نصف دقيقة. |
| The VIP will arrive first, then Code 1 will arrive. | Open Subtitles | كبار الشخصيات سيصلون أولاً "وبعد ذلك سيصل الرمز "1 |
| Others will arrive in connection with the commencement of new trials in the second half of 2004. | UN | وسيصل آخرون فيما يتصل بالبدء في المحاكمات الجديدة في النصف الثاني من عام 2004. |
| One day an angel will arrive | Open Subtitles | في يوما من الايام سوف تأتي جنية من السماء |
| By 20:30, they will arrive at the 2nd Futagoyama fortress. | Open Subtitles | بحلول الساعة 20: 30، سيصلان عند حصن فوتاغوياما الثاني |
| A third contingent of 10, from France, Denmark, Spain and the United Kingdom, will arrive on Monday, 19 September. | UN | وستصل وحدة ثالثة تتألف من ١٠ أشخاص، قادمة من فرنسا والدانمرك واسبانيا والمملكة المتحدة يوم الاثنين، ١٩ أيلول/سبتمبر. |
| Make haste, my dear, our relatives will arrive at any moment. | Open Subtitles | إستعجلى يا عزيزتى، أقاربنا سيصلوا خلال أى دقيقة |
| Exported late 2008 and will arrive AF 2009 | UN | تم تصديرها في أواخر 2008 وسوف تصل بواسطة الشحن الجوي في عام 2009 |