"will be adopted by" - Translation from English to Arabic

    • سيعتمد بتوافق
        
    • يعتمد بتوافق
        
    • ستعتمده
        
    • ستعتمدها
        
    • أن يتم اعتماده بتوافق
        
    • يُعتمد بتوافق
        
    • سيعتمده
        
    • سوف يعتمد
        
    • ستعتمد بتوافق
        
    • في أن تعتمد
        
    • التي سيعتمدها
        
    • في أن تعتمده
        
    • باعتماده بتوافق
        
    We trust that it will be adopted by consensus. UN ونحن على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all the United Nations Member States to Afghanistan. UN وهذا العام، مرة أخرى، نرحب ترحيبا حارا بكون أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه أفغانستان.
    The sponsors hope that this draft resolution will be adopted by consensus. UN ويأمل المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    My delegation, in introducing the draft resolution, hopes that, as in previous years, it will be adopted by consensus. UN ووفدي، إذ يقدم مشروع القرار هذا، فإنه يأمل أن يعتمد بتوافق الآراء، كما حدث في السنوات الماضية.
    We are confident that the draft decision will be adopted by the Committee without a vote. UN وإننا لعلى ثقة بــأن مشروع المقرر ستعتمده اللجنة دون تصويت.
    Therefore, in our view, this clarification provided by the International Court of Justice should be reflected either in the text of the relevant article that will be adopted by the Commission or, at least, in the commentary accompanying it. UN ولذلك، نرى أن هذا الإيضاح المقدم من محكمة العدل الدولية ينبغي أن ينعكس إما في نص المادة ذات الصلة التي ستعتمدها لجنة القانون الدولي، أو على الأقل في التعليق المصاحب لها.
    In conclusion, I would like to note that this draft resolution will be adopted by consensus, without a vote. UN وفي الختام، أود أن أشير إلى أن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء، وبدون تصويت.
    We trust that this draft resolution will be adopted by consensus, and we thank you in advance for your support. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء، ونتقدم لكم بالشكر سلفا على تأييدكم.
    We trust that, this year, this draft resolution will be adopted by consensus. UN ونحن على ثقة بأن مشروع القرار هذا سيعتمد بتوافق الآراء هذا العام.
    I believe that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    We have no doubt that like past texts on the subject it will be adopted by consensus. UN ولا شك لدينا في أن مشروع القرار، على غرار النصوص الماضية بشأن هذا الموضوع، سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    We call on all Member States to support the draft resolution, and hope that it will be adopted by consensus. UN ونهيب بالدول الأعضاء تأييد مشروع القرار ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    From this perspective, Japan happily supports and joins the co-sponsorship of this draft resolution and hopes that it will be adopted by consensus. UN ومن هذا المنظور، تؤيد اليابان بسرور مشروع القرار هذا وتنضم إلى المشتركين في تقديمه، وتأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    We are convinced of the relevance of the comprehensive text before the General Assembly and hope that it will be adopted by consensus. UN ونحن على اقتناع بأهمية النص الشامل المعروض على الجمعية العامة ونأمل في أن يعتمد بتوافق الآراء.
    That is why we support today's draft resolution and hope that it will be adopted by consensus. UN ولهذا السبب نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم اليوم ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    We trust that this draft resolution, which reflects wide consensus among the international community, will be adopted by consensus. UN ونثق في أن مشروع القرار المطروح، الذي يعبّر عن توافق واسع النطاق في آراء المجتمع الدولي، سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    We are confident that it will be adopted by the General Assembly. UN ونحن علـــى ثقـــة بأن الجمعية العامة ستعتمده.
    This should be considered in the context of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) which will be adopted by ICAO in the next two years, and which will have a significant impact, inter alia, on budgeting, funding and financial management in the Organization. UN وينبغي النظر إلى هذا في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي ستعتمدها الايكاو في العامين القادمين، والتي سيكون لها تأثير كبير في الميزنة والتمويل والإدارة المالية، ضمن مجالات أخرى، في المنظمة.
    We call on all Member States to extend their support to the draft resolution, which we hope will be adopted by consensus. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تقديم دعمها لمشروع القرار، الذي نأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    I also wish also to thank the sponsors of the draft resolution, which I hope will be adopted by consensus. UN كما أود أن أشكر مقدمي مشروع القرار، الذي آمل أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    Phase II of the programme seeks to strengthen national capacity to implement the draft Platform for Action that will be adopted by the Conference. UN ١٣١ - وتسعى المرحلة الثانية من البرنامج إلى تعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ مشروع منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر.
    We believe that that initiative will be adopted by consensus, as has been the case in previous years. UN ونعتقد أن تلك المبادرة ستعتمد بتوافق اﻵراء، أسوة بما جرى في سنوات سابقة.
    We hope that the draft resolution before us will be adopted by the General Assembly. UN ونأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا.
    “We think that the convention which, as an outcome of this process, will be adopted by the Oslo Conference, would contribute to the achievement of this noble objective. UN " ونعتقد أن الاتفاقية التي سيعتمدها مؤتمر أوسلو نتيجة لهذه العملية ستسهم في تحقيق هذا الهدف النبيل.
    I wish to conclude by thanking all sponsors of the draft resolution and by expressing our hope that it will be adopted by consensus by the General Assembly. UN أود أن أختتم بياني بشكر جميع مقدمي مشروع القرار، وبالإعراب عن الأمل في أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق الآراء.
    On behalf of the sponsors, I would like to express the hope that it will be adopted by consensus. UN وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن الأمل باعتماده بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more