"will be discussed" - Translation from English to Arabic

    • ستناقش
        
    • وستناقش
        
    • وستجري مناقشة
        
    • سيناقش
        
    • تناقش
        
    • وسيناقش
        
    • وستُناقش
        
    • ستجري مناقشة
        
    • سيُناقش
        
    • ستُناقش
        
    • ستتم مناقشة
        
    • ستجري مناقشتها
        
    • سيناقَش
        
    • يناقش
        
    • وستتم مناقشة
        
    Under this overarching theme, three interlinked topics of significant importance on the international agenda will be discussed. UN وفي إطار هذا الموضوع الجامع، ستناقش ثلاثة موضوعات مترابطة تحظى بقدر كبير من الاهتمام في الأجندة الدولية.
    In order to underline the importance which the Committee attaches to this objective, a separate general comment on those articles will be discussed by the Committee at its fourth session. UN ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، فإنها ستناقش في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين.
    The synthesis paper will be discussed at these informal meetings. UN وستناقش الوثيقة التجميعية في هذه الاجتماعات غير الرسمية.
    Operational problems with ECLAC will be discussed when the agreement is reviewed. UN وستجري مناقشة المشاكل التنفيذية مع اللجنة الاقتصادية عند استعراض الاتفاق بينهما.
    More specifically, the following three agenda items will be discussed: UN وبتحديد أكثر، سيناقش الاجتماع ثلاثة بنود في جدول اﻷعمال:
    These laws, policies, strategies, and action plans will be discussed in greater detail under the respective articles of the Convention. UN وسوف تناقش هذه القوانين والسياسات والاستراتيجيات وخطط العمل بمزيد من التفصيل في إطار مواد الاتفاقية ذات الصلة.
    The findings of the study will be discussed by the Council at its nineteenth session. UN وسيناقش المجلس النتائج التي ستتوصل إليها هذه الدراسة في دورته التاسعة عشرة.
    This document will be discussed at the next meeting of the Geneva discussions. UN وستُناقش هذه الوثيقة في الاجتماع المقبل الذي يُعقد في إطار محادثات جنيف.
    In fact, a relentless pursuit of evidence for human rights-based approaches has its own shortcomings, as will be discussed presently. UN والبحث المستميت عن أدلة على النهج القائمة على حقوق الإنسان ينطوي في حقيقة الأمر على عيوب، كما ستجري مناقشة ذلك أدناه.
    I can tell you that all these issues will be discussed very seriously and solutions will be found as the weapons are destroyed. UN ويمكنني أن أخبركم بأن جميع هذه القضايا ستناقش مناقشة جدية للغاية وسنجد الحلول عندما تدمَّر الأسلحة.
    The Speaker of the National Assembly has indicated to my Special Representative that the instruments will be discussed by the National Assembly in the first quarter of 2010. UN وقد أفاد رئيس الجمعية الوطنية ممثلي الخاص بأن الجمعية الوطنية ستناقش الصكوك في الربع الأول من عام 2010.
    I should now like briefly to explain our thinking on those main items that will be discussed in the Assembly at its fifty-fifth regular session. UN وأود الآن أن أشرح بإيجاز تفكيرنا بشأن البنود الهامة التي ستناقش في الجمعية في دورتها العادية الخامسة والخمسين.
    These will be discussed in details under the relevant articles. UN وستناقش هذه المسائل بالتفصيل في الأجزاء التي تتناولها.
    The issue of land tenure security in view of increasing demands on land will be discussed in more detail in the next section of the present report. UN وستناقش مسألة أمن حيازة الأراضي، في ضوء زيادة الطلب على الأرض، بمزيد من الاستفاضة في الفرع التالي من هذا التقرير.
    This particular issue will be discussed at the 2006 session. UN وستجري مناقشة هذه المسألة بالذات في دورة عام 2006.
    This matter will be discussed in a report to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN وستجري مناقشة هذه المسألة في تقرير يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    As requested by a group of parties it will be discussed by the Open-ended Working Group at its thirtieth meeting. UN وبناءً على طلب مجموعة من الأطراف، سيناقش الفريق العامل المفتوح العضوية هذه المسألة في اجتماعه الثلاثين.
    Each thematic cluster will be discussed in a separate report, and cross-references are made herein where necessary. UN وسوف تناقش كل مجموعة مواضيعية في تقرير منفصل، وأُدرجت إشارات مرجعية عند الضرورة.
    Such approaches will be discussed in later sections of the present report. UN وسيناقش هذان النهجان في أجزاء لاحقة من هذا التقرير.
    All these issues will be discussed in the Bilateral Consultative Commission, which is to begin its work very soon. UN وستُناقش جميع هذه القضايا في اللجنة الاستشارية الثنائية التي ستبدأ عملها قريباً جداً.
    Patterns of government expenditure on social services will be discussed here. UN وهنا ستجري مناقشة أنماط اﻹنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية.
    Under this overarching theme, two interlinked topics will be discussed: " Benefits, challenges and risks associated with a transition to a green economy " , and " International environmental governance " . UN وفي إطار هذا الموضوع الجامع، سيُناقش موضوعان مترابطان هما ' ' الفوائد والتحديات والمخاطر المرتبطة بالتحول إلى اقتصاد أخضر``، و ' ' الإدارة البيئية الدولية``.
    Under this overarching theme, three interlinked topics of significant importance to the international agenda will be discussed. UN وفي إطار هذا الموضوع الجامع، ستُناقش ثلاثة مواضيع مترابطة ذات أهمية كبيرة لجدول الأعمال الدولي.
    Draft will be discussed at an expert group meeting in mid-1999 UN ستتم مناقشة المسودة في اجتماع لفريق الخبراء في منتصف ١٩٩٩
    Exceptions to this general observation exist, and will be discussed. UN وتوجد استثناءات لهذه الملاحظة العامة ستجري مناقشتها.
    :: The issue of the non-pensionable component will be discussed under the review of the methodologies for surveys of the best prevailing conditions of employment of the General Service and other locally recruited categories. UN :: سيناقَش موضوع العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي في إطار استعراض منهجيات الدراسات الاستقصائية لأفضل ظروف الخدمة السائدة لفئة موظفي الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محليا.
    It is expected that a draft of SEEA-Energy will be discussed by an expert group meeting in the first quarter of 2011. UN ومن المتوقع أن يناقش فريق من الخبراء صيغة لذلك النظام في اجتماع سيعقد في الربع الأول من عام 2011.
    Possible further steps will be discussed in the framework of the European Union. UN وستتم مناقشة التدابير اﻹضافية اﻷخرى المحتملة في إطار الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more