"will be supported by" - Translation from English to Arabic

    • الدعم من
        
    • وسيدعم
        
    • وستدعم
        
    • وسيدعمه
        
    • وسيقوم بدعم
        
    • سيدعم
        
    • يدعمه
        
    • وستُدعم
        
    • ستدعمه
        
    • سيدعمه
        
    • ويدعمه
        
    • وسيُدعم
        
    • وسيقدم الدعم
        
    • وسيعمل على دعم
        
    • وسيتم دعم
        
    We hope that it will be supported by the entire international community. UN ونأمل أنه سيلقى الدعم من المجتمع الدولي بأسره.
    Country offices will be supported by a single point of inquiry at headquarters for all pending matters on which decisions are needed. UN وستتلقى المكاتب القطرية الدعم من وحدة استعلام واحدة في المقر معنية بجميع المسائل المعلقة التي يلزم البت فيها.
    The supply section will be supported by 22 military logisticians. UN وسيدعم قسم الإمدادات 22 خبيرا عسكريا في مجال اللوجستيات.
    The panel will be supported by field reporting officers, their coordinators and other liaison officers located in Northern and Southern Sudan. UN وسيدعم هذا الفريق مسؤولو الإبلاغ الميدانيون والمنسقون لديهم وموظفو الاتصال الآخرون المتواجدون في شمال السودان وجنوبه.
    The meetings will be supported by informal task forces or round tables. UN وستدعم هذه الاجتماعات فرق عمل غير رسمية أو اجتماعات مائدة مستديرة.
    In this task he will be supported by the Under-Secretary-General for Management, who is designated as the senior official responsible for the implementation of results-based management. UN وسيدعمه في أداء هذه المهمة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، الذي يُعين بوصفه المسؤول الكبير عن تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    All METAP activities will be supported by the regional facility based in Cairo with outposted staff from UNDP, the World Bank and the Export-Import Bank of the United States. UN وسيقوم بدعم جميع أنشطة هذا البرنامج كل من المرفق اﻹقليمي الذي يوجد مقره في القاهرة، ويضم موظفين منتدبين من البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي وبنك الاستيراد والتصدير التابع للولايات المتحدة.
    The work of the GGE will be supported by experts on issues relevant to the negotiations. UN سيدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء في المواضيع ذات الصلة بالمفاوضات.
    We hope that that initiative will be supported by the United Nations and all the States actively involved in providing assistance to Afghanistan. UN ونأمل أن تلقى هذه المبادرة الدعم من الأمم المتحدة ومن جميع الدول المشاركة بنشاط في تقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Unit will be supported by the Senior Inter-Agency Network on Internal Displacement in an advisory capacity. UN وستلقى هذه الوحدة الدعم من الشبكة العليا المشتركة بين الوكالات المعنية بالتشرد الداخلي بتلقي المشورة منها.
    The Senior Protection Adviser will be supported by three Protection Officers. UN وسيتلقى كبير مستشاري حماية المدنيين الدعم من ثلاثة موظفين لشؤون الحماية.
    Four sectors will be supported by an aviation element comprising utility and attack helicopters. UN وسيدعم أربعة من القطاعات عنصر طيران يتألف من طائرات هليكوبتر خدميّة وهجومية.
    The Chief of Unit will be supported by 2 General Service, 5 Field Service and 32 Local level staff; UN وسيدعم رئيس الوحدة موظفان من فئة الخدمات العامة وخمسة موظفين خدمة ميدانية و ٣٢ موظفا من الرتبة المحلية.
    The Representative will be supported by a small team of staff in carrying out his/her functions as one of the four members of the Board. UN وسيدعم هذا الممثل في أداء مهامه فريق صغير من الموظفين بصفته أحد الأعضاء الأربعة للمجلس.
    These will be supported by dedicated strategies and programmes, including human resources, tool development, resource development, organizational development and institutional strengthening components; UN وستدعم هذه العمليات باستراتيجيات وبرامج محددة، بما في ذلك عناصر الموارد البشرية وتطوير الأدوات وتنمية الموارد والتطوير التنظيمي والتعزيز المؤسسي؛
    This will be supported by training hubs in Juba, Wau and Malakal. UN وستدعم هذه الوحدة مراكز التدريب في جوبا وواو وملكال.
    The Special Adviser, who is based in Geneva, is engaged on a $1-per-year contract and will be supported by staff of the Department of Political Affairs as necessary on his representation and consultation missions. UN ويعمل المستشار الخاص الموجود مقره في جنيف بعقد مقابل دولار واحد في العام، وسيدعمه موظفون من إدارة الشؤون السياسية على النحو المطلوب في بعثات التمثيل والتشاور.
    96. The formed police units and United Nations police officers in the team sites will be supported by a total of 28 Administrative Assistants and 193 Language Assistants (221 national General Service staff). UN 96 - وسيقوم بدعم وحدات الشرطة المشكلة وضباط شرطة الأمم المتحدة في مواقع الأفرقة ما مجموعه 28 مساعدا إداريا و 193 مساعدا لغويا (221 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة).
    The work of the GGE will be supported by experts on issues relevant to the negotiations. UN سيدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء في المواضيع ذات الصلة بالمفاوضات.
    The Office will be headed by a Principal Officer (D-1), who will be supported by five section heads (P-5). UN وسيرأس المكتب موظف رئيسي (مد - 1) يدعمه خمسة رؤساء أقسام (ف - 5).
    Disaster recovery will be supported by the data centre, which is under construction UN وستُدعم القدرة على العمل بعد الكوارث عن طريق مركز البيانات الجاري إنشاؤه
    This will be supported by continued advocacy and information so that potential users know how to initiate complaints. UN وهذا ستدعمه أنشطة الدعوة والإعلام بشكل مستمر بحيث يعرف المستعملون المحتملون كيف يرفعون الشكاوى.
    This support for onboarding will be transitional in that most of this process will be supported by Umoja once it is deployed. UN وإمكانية دعم بدء الخدمة هذه ستكون انتقالية لأن معظم هذه العملية سيدعمه نظام أوموجا عندما يتم نشره؛
    The team will be led by Mr. Ahtisaari and will be supported by a number of technical advisers. UN وسيترأس الفريق السيد مارتي اهتساري، ويدعمه عدد من المستشارين الفنيين.
    The office in Kindu will be supported by a Field Service staff and a local staff. UN وسيُدعم مكتب كيندو بموظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف محلي.
    The system will be supported by the deployment of an integrated Department of Safety and Security/mission Security Section. UN وسيقدم الدعم للنظام بنشر قسم لأمن البعثة تابع لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    My efforts will be supported by a competent team that I have selected with care and attention and which reflects the same diversity I see here in the Hall. UN وسيعمل على دعم جهودي فريق مقتدر انتقيته بعناية واهتمام ويعكس تنوعه ذات التنوع في هذه القاعة.
    This focus area will be supported by studies, reports based on field assessments and analysis of trends. UN وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more