"will come back" - Translation from English to Arabic

    • ستعود
        
    • سيعود
        
    • سوف تعود
        
    • سوف يعود
        
    • سيعودون
        
    • سترجع
        
    • سيرجع
        
    • سنعود
        
    • سوف يعودون
        
    • وسوف يعود
        
    • سيعودان
        
    • سَيَرْجعُ
        
    • قد يعود
        
    • سوف ترجع
        
    • سوف يرجع
        
    Tuition will come back to him tenfold in acquired wisdom. Open Subtitles الدروس ستعود عليه بعشرة أضعافها في شكل حكمة مكتسبة
    Your memory will come back when you're ready. Go right. Open Subtitles ستعود ذاكرتك حين تكون مستعدا انظر إلى اليمين
    The director will come back online more secure than ever, and soon, everything will go back to normal. Open Subtitles مدير سوف يعود على الانترنت أكثر أمانا من أي وقت مضى، وقريبا، كل شيء سيعود الى طبيعته.
    When I say no, he will come back and offer me a daughter of my choosing. Open Subtitles حين أرفض ,سيعود ويعرض علي بنتاً أخرى من اختياري
    People will come back to a hospital if they get an infection, Sergeant. Open Subtitles سوف تعود الناس إلى المشفى إن أصيبوا بالعدوى أيها النقيب.
    So in his mind, when this loved one is reincarnated, he will come back in a higher caste. Open Subtitles أذن في ذهنه .. هذا الشخص المحب عندما يتجسد في بدن ثان فأنه سوف يعود في طبقة أعلى
    Thinking that... the storm will calm down and in two or three months, they will come back. Open Subtitles أن تلك العاصفة ستهدّئ وأنهم سيعودون خلال شهرين أو ثلاثة
    You see, she wants the world to think she's dead so they can never hurt her again, but she will come back to us. Open Subtitles وتريد من الناس أن يحسبوا أنها ميّتة كيلا يؤذوها مجدداً لكنها ستعود إلينا
    The doctor assured me that my memory will come back over time, Open Subtitles وأكد لي الطبيب أن ذاكرتي ستعود مع مرور الوقت
    But without it, the symptoms of the mutation will come back, unabated. Open Subtitles ‫لكن من دونه ‫ستعود أعراض الطفرة بلا هوادة
    And then when you have found the man that I describe, you will come back here and meet me, of your own accord. Open Subtitles وعندما تجد الرجل الذي أوصفه ستعود هنا لتقابلني من تلقاء نفسك
    This dog will come back and bite. Open Subtitles انه تصرف من الرحمه. هذا الكلب سيعود ويعض.
    Somebody hurt Oddball and those penguins deliberately and whoever did it will come back tonight and finish the job. Open Subtitles شخص ما آذى أُدبول وهذه البطاريق عمدا وأيا كان من فعل فإنه سيعود الليلة لإنهاء المهمة
    You think that drunkard will come back... when he hears about the new film ? Open Subtitles أتعتقد ان ذلك السكير سيعود مجددا عندما يسمع عن الفيلم الجديد؟
    I'm sure the stake will come back into play when she's ready. Open Subtitles أوقن أن الوتد سيعود لمجريات اللّعب حالما تكون مستعدّة.
    I have missed you so much it hurts, but you cannot crawl back into my bed with the promise that you will come back in a month or two. Open Subtitles لقد اشتقت لك كثيراً،الامر مؤلم ولكنك لاتستطيع الزحف بداخل سريري بالوعد، بأنك سوف تعود بعد شهر او اثنين
    The wolves will come back, and when they do, there will be many. Open Subtitles سوف تعود الذئاب وعندا يفعلون ذلك سيكون عددهم كبير
    Every idiotic thing you ever did, said or vomited on social media will come back to haunt you. Open Subtitles سيتابعون كل شيء أحمق فعلتيه خلال حياتـُـكِ أو شيء شاركتيه في وسائل التواصل الأجتماعية سوف يعود بأثره عليك
    Military personnel currently in the frontlines, who have a high rate of infection, will come back home to their families and communities with the infection when demobilized. UN فالأفراد العسكريون الموجودون حاليا على خطوط الجبهة ولديهم معدلات إصابة مرتفعة سيعودون بهذه الإصابة عند تسريحهم إلى ديارهم وأسرهم ومجتمعاتهم.
    Well, when it does, your pillow and your blanket will come back to you. Open Subtitles حسناً، عندما تتذكرينها وسادتكِ وبطانيتكِ سترجع لكِ
    Well, we told him the feelings will come back when the drugs wore off, but, uh, he insisted that we'd put cockroach larvae in his vaccine. Open Subtitles اخبرناه بأن الشعور سيرجع عند إنتهاء مفعول الأدوية لكنه أصر بأننا وضعنا يرقات صرصور في لقاحه.
    Once we have that expert information, we will come back to the issue. UN وبعد أن نحصل على تلك المعلومات من الخبراء، سنعود إلى المسألة.
    Remember... If people like it here, they will come back. Open Subtitles تذكّري، إذا الناس حبوا المكان، سوف يعودون مجدداً.
    Well, one of them has to go, but the other one is having... a really, really good time and will come back. Open Subtitles .. حسناً ، أحدهما يجب أن يذهب .. ولكن الآخر يقضي وقتاً ممتعاً ، حقاً وسوف يعود
    But he says they will come back when war is over. Open Subtitles ولكنه يقول أنهما سيعودان عندما تنتهي الحرب
    Sir if you are busy, then we will come back later sir. Open Subtitles سيد إذا أنت مشغول، ثمّ نحن سَيَرْجعُ سيدَ تاليَ
    Do you think my father will come back? Open Subtitles أجل أيتها الوسيمة ؟ أتعتقد أن والدي قد يعود ؟
    The doctor said that her memory will come back on its own in time! Open Subtitles قالت الطبيبة أنّ ذاكرتها سوف ترجع من تلقاء نفسها في الوقت المناسب!
    Oh, huh, it... it will come back in a second, don't worry. Open Subtitles أوه ، أنه سوف يرجع في أي لحظة ، لا تقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more