"will develop" - Translation from English to Arabic

    • ستضع
        
    • سيضع
        
    • وسيضع
        
    • وستضع
        
    • سوف تضع
        
    • سوف يضع
        
    • ستتطور
        
    • وسوف يضع
        
    • وسيطور
        
    • ستعد
        
    • سيطور
        
    • ستطور
        
    • تتطور
        
    • وستطور
        
    • وستنشئ
        
    In so doing, the Division will develop change management strategies, which will include the development of new policies, training programmes and materials, and communications support. UN ولقيامها بذلك، ستضع الشعبة استراتيجيات لإدارة التغيير تشمل وضع سياسات جديدة وبرامج ومواد تدريبية ودعم الاتصالات.
    Also, it will develop school curricula, especially in the area of technical training, relevant to the needs of the country. UN وأيضا، ستضع الحكومة مناهج دراسية، ولا سيما في مجال التدريب التقني، تكون وثيقة الصلة باحتياجات البلد.
    The Committee trusts that the Secretary-General will develop clear guidelines on implementation of welfare and recreation programmes in United Nations peacekeeping operations and special missions and will report thereon to the General Assembly. UN واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ برامج الترفيه والاستجمام في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة التابعة للأمم المتحدة وسيرفع تقارير عنها إلى الجمعية العامة.
    UNDP will develop a code of conduct, including a transparent mechanism to evaluate the performance of its country operations. UN وسيضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مدونة لقواعد السلوك، بما في ذلك آلية شفافة لتقييم أداء عملياته القطرية.
    The Commission will develop policies to determine to which degree property should be returned, distributed or compensated for. UN وستضع اللجنة السياسات التي تحدد إلى أي مدى يجب إعادة الممتلكات أو توزيعها أو التعويض عنها.
    It will develop an outreach strategy to encourage respect for and promote and protect children's and women's rights. UN كما أنها ستضع استراتيجية توعية للحض على احترام حقوق المرأة والطفل وتعزيزها وحمايتها.
    There has been a first meeting of the Preparatory Commission for the Organization that will develop and oversee the international monitoring system. UN وعُقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمنظمة التي ستضع نظام الرصد الدولي، وتشرف عليه.
    In Suriname, a grantee will develop a model to address sexual harassment in the workplace. UN وفي سورينام، ستضع جهة متلقية للمنح نموذجا للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    We welcome the creation of a Peacebuilding Commission that will develop integrated strategies for post-conflict rehabilitation and recovery. UN ونرحب بإنشاء لجنة بناء السلام التي ستضع استراتيجيات متكاملة لإعادة التأهيل والإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع.
    UN-Habitat will develop procedures to ensure the timely recording of contributions, the issuance of receipts and the allocation of contributions. UN سيضع موئل الأمم المتحدة إجراءات تكفل حسن توقيت تسجيل التبرعات، وتسليم الوصولات، وتخصيص التبرعات.
    UN-Habitat will develop guidelines on how to establish a financial reserve. UN سيضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية لإنشاء احتياطي مالي.
    UN-Habitat will develop a mechanism that will be used to validate the completeness and the accuracy of programme support cost income. UN سيضع موئل الأمم المتحدة آلية تستخدم للتأكد من اكتمال ودقة إيرادات تكاليف دعم البرنامج.
    The subprogramme provided advisory services and training workshops during 2010 and will develop a broad programme of activities for 2011. UN قدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية ونظم حلقات تدريبية عام 2010، وسيضع برنامج أنشطة شامل لعام 2011.
    The Conference of the Parties will develop the modalities and guidelines for participation in international emissions trading. UN وسيضع مؤتمر الأطراف طرائق ومبادئ توجيهية للمشاركة في الاتجار في الانبعاثات على الصعيد الدولي.
    UNFPA will develop an action plan for capacity-building in gender mainstreaming for all staff. UN وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تشمل جميع الموظفين.
    The Netherlands will develop gender training and course material for military and police personnel who take part in military missions. UN وستضع هولندا برامج تدريبية ومواد دراسية لأفراد الجيش والشرطة، ممن يشاركون في بعثات عسكرية، في مجال المسائل الجنسانية.
    The Government will develop a national rapid response mechanism for humanitarian and disaster response. UN وستضع الحكومة آلية وطنية للاستجابة السريعة للحالات الإنسانية وفي حالات الكوارث.
    The secretariats will develop a common system for the development, management and distribution of information and outreach materials. UN سوف تضع الأمانات نظاماً مشتركاً لتطوير المعلومات ومواد التواصل وإدارتها وتوزيعها.
    UNFPA will develop an ICT strategy by the end of 2003. UN سوف يضع الصندوق استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول نهاية عام 2003.
    Like many other democracies, ours will develop and mature with time. UN وشأننا شأن الديمقراطيات الكثيرة الأخرى، ستتطور ديمقراطيتنا وستصبح ناضجة بمرور الوقت.
    This programme will develop a national strategy in that field and coordinate the development of an international economic cooperation strategy. UN وسوف يضع هذا البرنامج استراتيجية وطنية في هذا المجال، ويقوم بتنسيق وضع استراتيجية للتعاون الاقتصادي الدولي.
    10. The Centre will develop information and documentation systems on human rights, especially in the Arabic language. UN 10 - وسيطور المركز نظما للمعلومات والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما باللغة العربية.
    Additionally, the road map will develop the modalities for a tailored engagement with all non-signatory armed movements and prepare for an internal dialogue among the Darfuris. UN وإضافة إلى ذلك، فإن خارطة الطريق ستضع الطرائق اللازمة لعمل محدد مع جميع الحركات المسلحة غير الموقعة، وكما ستعد لإجراء حوار داخلي بين أهالي دارفور.
    This will avoid the unnecessary duplication of efforts, since Eurostat will develop the appropriate implementation tools. UN وبذلك تتفادى ازدواج الجهود غير الضروري، حيث سيطور المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أدوات التنفيذ الملائمة.
    If the world passes the test, then everyone will be amazed at how quickly the region will develop its tremendous potential. UN فإذا نجح العالم في الاختبار، عندئذ سيندهش الجميع من السرعة التي ستطور بها المنطقة إمكانياتها الهائلة.
    He has already initiated contacts to that effect and hopes that during 2002 such communications will develop satisfactorily. UN وبدأ المقرر الخاص فعلاً إجراء اتصالات لهذا الغرض ويأمل أن تتطور هذه الاتصالات بشكل مرضٍ خلال عام 2002.
    The Government will develop gender-sensitive curricula and teacher training programmes. UN وستطور الحكومة مناهج مدرسية تراعي اعتبارات نوع الجنس وبرامج لتدريب المدرسين عليها.
    3. The ISU will develop a database of requests and offers and identify matching requests and offers. UN 3- وستنشئ وحدة دعم التنفيذ قاعدة بيانات تشتمل على الطلبات والعروض وتحدد الطلبات والعروض المتطابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more