In so doing, the Division will develop change management strategies, which will include the development of new policies, training programmes and materials, and communications support. | UN | ولقيامها بذلك، ستضع الشعبة استراتيجيات لإدارة التغيير تشمل وضع سياسات جديدة وبرامج ومواد تدريبية ودعم الاتصالات. |
Also, it will develop school curricula, especially in the area of technical training, relevant to the needs of the country. | UN | وأيضا، ستضع الحكومة مناهج دراسية، ولا سيما في مجال التدريب التقني، تكون وثيقة الصلة باحتياجات البلد. |
The Committee trusts that the Secretary-General will develop clear guidelines on implementation of welfare and recreation programmes in United Nations peacekeeping operations and special missions and will report thereon to the General Assembly. | UN | واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ برامج الترفيه والاستجمام في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة التابعة للأمم المتحدة وسيرفع تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
UNDP will develop a code of conduct, including a transparent mechanism to evaluate the performance of its country operations. | UN | وسيضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مدونة لقواعد السلوك، بما في ذلك آلية شفافة لتقييم أداء عملياته القطرية. |
The Commission will develop policies to determine to which degree property should be returned, distributed or compensated for. | UN | وستضع اللجنة السياسات التي تحدد إلى أي مدى يجب إعادة الممتلكات أو توزيعها أو التعويض عنها. |
It will develop an outreach strategy to encourage respect for and promote and protect children's and women's rights. | UN | كما أنها ستضع استراتيجية توعية للحض على احترام حقوق المرأة والطفل وتعزيزها وحمايتها. |
There has been a first meeting of the Preparatory Commission for the Organization that will develop and oversee the international monitoring system. | UN | وعُقد أول اجتماع للجنة التحضيرية للمنظمة التي ستضع نظام الرصد الدولي، وتشرف عليه. |
In Suriname, a grantee will develop a model to address sexual harassment in the workplace. | UN | وفي سورينام، ستضع جهة متلقية للمنح نموذجا للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
We welcome the creation of a Peacebuilding Commission that will develop integrated strategies for post-conflict rehabilitation and recovery. | UN | ونرحب بإنشاء لجنة بناء السلام التي ستضع استراتيجيات متكاملة لإعادة التأهيل والإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع. |
UN-Habitat will develop procedures to ensure the timely recording of contributions, the issuance of receipts and the allocation of contributions. | UN | سيضع موئل الأمم المتحدة إجراءات تكفل حسن توقيت تسجيل التبرعات، وتسليم الوصولات، وتخصيص التبرعات. |
UN-Habitat will develop guidelines on how to establish a financial reserve. | UN | سيضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية لإنشاء احتياطي مالي. |
UN-Habitat will develop a mechanism that will be used to validate the completeness and the accuracy of programme support cost income. | UN | سيضع موئل الأمم المتحدة آلية تستخدم للتأكد من اكتمال ودقة إيرادات تكاليف دعم البرنامج. |
The subprogramme provided advisory services and training workshops during 2010 and will develop a broad programme of activities for 2011. | UN | قدم البرنامج الفرعي خدمات استشارية ونظم حلقات تدريبية عام 2010، وسيضع برنامج أنشطة شامل لعام 2011. |
The Conference of the Parties will develop the modalities and guidelines for participation in international emissions trading. | UN | وسيضع مؤتمر الأطراف طرائق ومبادئ توجيهية للمشاركة في الاتجار في الانبعاثات على الصعيد الدولي. |
UNFPA will develop an action plan for capacity-building in gender mainstreaming for all staff. | UN | وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة عمل لبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تشمل جميع الموظفين. |
The Netherlands will develop gender training and course material for military and police personnel who take part in military missions. | UN | وستضع هولندا برامج تدريبية ومواد دراسية لأفراد الجيش والشرطة، ممن يشاركون في بعثات عسكرية، في مجال المسائل الجنسانية. |
The Government will develop a national rapid response mechanism for humanitarian and disaster response. | UN | وستضع الحكومة آلية وطنية للاستجابة السريعة للحالات الإنسانية وفي حالات الكوارث. |
The secretariats will develop a common system for the development, management and distribution of information and outreach materials. | UN | سوف تضع الأمانات نظاماً مشتركاً لتطوير المعلومات ومواد التواصل وإدارتها وتوزيعها. |
UNFPA will develop an ICT strategy by the end of 2003. | UN | سوف يضع الصندوق استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحلول نهاية عام 2003. |
Like many other democracies, ours will develop and mature with time. | UN | وشأننا شأن الديمقراطيات الكثيرة الأخرى، ستتطور ديمقراطيتنا وستصبح ناضجة بمرور الوقت. |
This programme will develop a national strategy in that field and coordinate the development of an international economic cooperation strategy. | UN | وسوف يضع هذا البرنامج استراتيجية وطنية في هذا المجال، ويقوم بتنسيق وضع استراتيجية للتعاون الاقتصادي الدولي. |
10. The Centre will develop information and documentation systems on human rights, especially in the Arabic language. | UN | 10 - وسيطور المركز نظما للمعلومات والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما باللغة العربية. |
Additionally, the road map will develop the modalities for a tailored engagement with all non-signatory armed movements and prepare for an internal dialogue among the Darfuris. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن خارطة الطريق ستضع الطرائق اللازمة لعمل محدد مع جميع الحركات المسلحة غير الموقعة، وكما ستعد لإجراء حوار داخلي بين أهالي دارفور. |
This will avoid the unnecessary duplication of efforts, since Eurostat will develop the appropriate implementation tools. | UN | وبذلك تتفادى ازدواج الجهود غير الضروري، حيث سيطور المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية أدوات التنفيذ الملائمة. |
If the world passes the test, then everyone will be amazed at how quickly the region will develop its tremendous potential. | UN | فإذا نجح العالم في الاختبار، عندئذ سيندهش الجميع من السرعة التي ستطور بها المنطقة إمكانياتها الهائلة. |
He has already initiated contacts to that effect and hopes that during 2002 such communications will develop satisfactorily. | UN | وبدأ المقرر الخاص فعلاً إجراء اتصالات لهذا الغرض ويأمل أن تتطور هذه الاتصالات بشكل مرضٍ خلال عام 2002. |
The Government will develop gender-sensitive curricula and teacher training programmes. | UN | وستطور الحكومة مناهج مدرسية تراعي اعتبارات نوع الجنس وبرامج لتدريب المدرسين عليها. |
3. The ISU will develop a database of requests and offers and identify matching requests and offers. | UN | 3- وستنشئ وحدة دعم التنفيذ قاعدة بيانات تشتمل على الطلبات والعروض وتحدد الطلبات والعروض المتطابقة. |