"will go" - Translation from English to Arabic

    • سأذهب
        
    • سيذهب
        
    • ستذهب
        
    • سنذهب
        
    • سوف تذهب
        
    • سوف يذهب
        
    • سَأَذْهبُ
        
    • سوف أذهب
        
    • سوف نذهب
        
    • سيذهبون
        
    • سوف اذهب
        
    • ستسير
        
    • ستذهبين
        
    • سيمضي
        
    • سيسير
        
    I will go to jail even it was not intended? Open Subtitles هل سأذهب للسجن حتى لو كان الأمر غير متعمدًا؟
    If you transfer me, I will go as I always have. Open Subtitles إذا نقلتني، كما فعل حتي الآن، سأذهب إلي حيثما أذهب
    You are a person who will go out there and deliver his eight-point plan on whatever, whatever. Open Subtitles انت شخص الذي سيذهب الى هناك وتقديم خطته ثماني نقاط على أيا كان، أيا كان.
    He says you will go to hell, not heaven. Open Subtitles يقول أنك ستذهب إلى الجحيم وليس إلى الجنة
    Mary and I will go together, and inspect her patient's progress. Open Subtitles ماري و أنا سنذهب معاً لنطلع على تحسن صحة المريض
    Whatever you write here will go directly to the government. Open Subtitles مهما كنت أكتب هنا سوف تذهب مباشرة الى الحكومة.
    Tomorrow morning, I myself will go to the polls alongside my fellow Americans, and I will cast my ballot. Open Subtitles صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي
    I will go on this little boat trip with you. Open Subtitles سأذهب معك في هذه الرحلة القصيرة على متن القارب
    I will go with you, I will be nearyou but I will not be with you. Ok? Ok. Open Subtitles أفعل شيئا واحدا، وأنا سأذهب معكم و البقاء على مقربة من لكم ولكن لا البقاء معكم
    Maybe if we vanquish him, all of this will go away. Open Subtitles . ربما إذا قضينا عليه ، فكل هذا سيذهب بعيداً
    Better ask when the bad guys will go to hell! Open Subtitles . يجب أن تسأل متي سيذهب الاشرار إلي الجحيم
    I knew that skinny Rawand will go after marriage. Open Subtitles علمت ان ذلك النحيل روند سيذهب بعد الزواج
    When you're arrested, your case will go to him for prosecution. Open Subtitles عندما يتم إلقاء القبض عليك ، قضيتك ستذهب إليه للمحاكمة
    Selima will go home to her Longhouse speaking fluent English. Open Subtitles سيلما ستذهب إلى منزلها في لونجهوس تتكلم إنجليزي طليق
    The lengths that you will go to to get out of trouble,nate. Open Subtitles إلى أي حد ستذهب من اجل الإفلات من الوقوع في ورطة
    We can meals and clean. We will go to some art galleries. Open Subtitles يمكننا أن نأكل الوجبات ونقوم بالتنظيف سنذهب إلى بعض المعارض الفنية
    And away we will go Like last winter's snow Open Subtitles وبعيدا سنذهب مثل الثلوج في فصل الشتاء الماضي
    How about you go to the front door, me and Izzy will go to the back door? Open Subtitles ماذا عن تذهب إلى الباب الأمامي ، لي و إيزي سوف تذهب إلى الباب الخلفي؟
    The team that wins today will go to Vegas! Open Subtitles الفريق الذى يفوز اليوم سوف يذهب إلى فيجاس
    I will go to Carson City, get some blasting powder. Juan. Open Subtitles أنا سَأَذْهبُ إلى مدينةِ كارسن، إحصلْ على بعض مسحوق التفجير.
    For the town, i will go see gainey tomorrow. Open Subtitles من أجل البلده سوف أذهب لأقابل جاينى غداً
    Eventually we will go on that camping trip, but not right now. Open Subtitles وأنت تعرف لماذا؟ في نهاية المطاف سوف نذهب في رحلة التخييم،
    You know, people will go to parts of the town they don't usually go to. Open Subtitles كما تعلمين لأن الناس سيذهبون الى اجزاء من المدينة لم يذهبوا اليها مسبقا
    I will go see him and tell you tomorrow, ok? Open Subtitles سوف اذهب لأراه واخبركِ غدا بما جرى حسنا ؟
    If you'd just cooperate things will go much easier for us. Open Subtitles إذا كنت ستتعاون فقط الأمور ستسير أسهل بكثير بالنسبة لنا.
    You will go into the darkness, and I will forget ever having met you. Open Subtitles ستذهبين إلى الظلام، وسوف أنسى أنني التقيت بكِ يوماً.
    This would send a strong message to the international community that impunity will go unpunished if sufficient time passes. UN وسيبعث ذلك رسالة قوية إلى المجتمع الدولي مفادها أن الإفلات من العقاب سيمضي دون معاقبة إن انقضى ما يكفي من الوقت.
    and... and share the driving, then this will go just fine. Open Subtitles و نتشارك في القيادة، وكل شيء سيسير على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more