"will implement the" - Translation from English to Arabic

    • وستنفذ
        
    • وسوف تنفذ
        
    • سينفذ
        
    • ستنفذ
        
    • وسينفذ
        
    • وستطبق
        
    • سننفذ
        
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية.
    The department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. UN وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة.
    In order to assist them in achieving these objectives, the subprogramme will implement the following activities: UN ومن أجل مساعدة تلك البلدان على تحقيق هذه الأهداف، سينفذ البرنامج الفرعي الأنشطة التالية:
    In addition, the Mission will implement the human rights elements of the Joint Abkhazia Programme of the United Nations country team. UN وفضلاً عن ذلك، ستنفذ البعثة عناصر حقوق الإنسان في برنامج أبخازيا المشترك الخاص بفريق الأمم المتحدة القطري.
    ITC will implement the subsequent General Assembly decision accordingly. UN وسينفذ المركز ما ستقرره الجمعية العامة بعد ذلك.
    Some countries will implement the International Finance Facility. Some countries have launched the International Finance Facility for immunization. UN وستطبق بعض البلدان تدابير المرفق الدولي للتمويل، في حين أن بلدانا أخرى استهلت المرفق الدولي لتمويل التحصين.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وستنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية.
    The German Government will implement the Committee's recommendations to the greatest possible extent. UN وستنفذ الحكومة الألمانية توصيات اللجنة إلى أقصى حد ممكن.
    The centres will implement the new subprogramme on promoting subregional activities for development. UN وستنفذ هذه المراكز البرامج الفرعية الجديدة المعنية بتعزيز اﻷنشطة اﻹنمائية على الصعيد دون اﻹقليمي.
    The centres will implement the new subprogramme on promoting subregional activities for development. UN وستنفذ هذه المراكز البرامج الفرعية الجديدة المعنية بتعزيز اﻷنشطة اﻹنمائية على الصعيد دون اﻹقليمي.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. UN وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. UN وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة.
    The Department of Peacekeeping Operations will implement the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the General Assembly. UN وسوف تنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة.
    In order to achieve its objectives, the subprogramme will implement the following activities: UN وليحقق البرنامج الفرعي لنفسه الأهداف التي حددها، سينفذ الأنشطة التالية:
    It will implement the recommendations of the Durban World Conference against Racism. UN كما أنه سينفذ توصيات مؤتمر دوربان العالمي لمناهضة العنصرية.
    As data become available, the Centre will implement the Board's recommendation. UN وعندما تصبح البيانات متاحة، سينفذ المركز توصية المجلس.
    In response to those challenges, the Chinese Government will implement the concept of rational development in a comprehensive manner. UN وللتصدي لتلك التحديات، ستنفذ الحكومة الصينية مفهوم التنمية المنطقية بطريقة شاملة.
    It will implement the recommendations on human rights. UN :: ستنفذ التوصيات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Centre will implement the new subprogramme, Promoting the advancement of women. UN وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة.
    The Centre will implement the new subprogramme, Promoting the advancement of women. UN وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة.
    Some countries will implement the International Finance Facility. Some countries have launched the International Finance Facility for immunization. UN وستطبق بعض البلدان تدابير المرفق الدولي للتمويل، في حين أن بلدانا أخرى استهلت المرفق الدولي لتمويل التحصين.
    44. To achieve these goals, we will implement the following strategies and actions: UN 44 - ولتحقيق هذه الأهداف، سننفذ الاستراتيجيات والإجراءات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more