"will live" - Translation from English to Arabic

    • سيعيش
        
    • ستعيش
        
    • سيعيشون
        
    • سأعيش
        
    • سوف يعيش
        
    • سوف تعيش
        
    • سنعيش
        
    • سيحيا
        
    • ستعيشين
        
    • ستحيا
        
    • ستعيشون
        
    • سوف يعيشون
        
    • سَنَعِيشُ
        
    • سيعيشان
        
    • وسيعيش
        
    The World Bank has projected that, by 2008, some 4.5 billion people will live within 60 kilometres of the coasts. UN ويتوقع البنك الدولي أنه، بحلول عام 2008، سيعيش زهاء 4.5 بليون نسمة على امتداد 60 كيلومترا من السواحل.
    They have pushed back the day when Palestinians will live in peace and security within their own State. UN ودفعت إلى الخلف بذلك اليوم الذي سيعيش فيه الفلسطينيون في سلم وأمن داخل دولتهم الخاصة بهم.
    Well, tonight, after the Ascension, this carnival will live forever. Open Subtitles حسنا، الليلة بعد المعراج مدينة الملاهي هذه ستعيش للأبد
    From this day forward, domestics and wilds will live together as one. Open Subtitles من هذا اليوم وللابد, الحيوانات المنزلية والبرية, ستعيش سويا كانها واحد
    The United Nations projections indicate that half of the world population will live in urban areas by 2005. UN ويتبين من اسقاطات اﻷمم المتحدة أن نصف سكان العالم سيعيشون في مناطق حضرية بحلول عام ٢٠٠٥.
    You will live in your world and I will live in mine and there will be no need for our paths to cross ever again. Open Subtitles ستعيش في عالمك و سأعيش في عالمي ولن يكون هناك داعٍ لأن تلتقي مساراتنا أبداً
    Your name will live when the pyramids are dust. Open Subtitles سوف يعيش إسمك حتى عندما تستحيل الأهرامات ترابا
    So if I do this thing, my son will live. Open Subtitles إذاً عندما أقوم بهذه المهمة ، ابني سيعيش ؟
    From now on, all Paranormals will live in peace. Open Subtitles من الآن وفصاعداً سيعيش كل الخوارق في سلام.
    By 2025, more than 2.8 billion people will live in 48 countries facing water stress or water scarcity. UN وبحلول عام 2005، سيعيش أكثر من 2.8 بليون شخص في 48 بلداً يواجهون ضغوطاً على المياه أو شحها.
    By 2015, 3.9 billion people will live in cities. UN وبحلول عام 2015، سيعيش 3.9 بلايين شخص في المدن.
    According to UN-Habitat projections, by 2050, two thirds of humanity will live in towns and cities. UN وحسب توقعات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بحلول عام 2050 سيعيش ثلثا البشرية في البلدات والمدن.
    Keep me alive and you will live in history. Open Subtitles أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ
    You will live to ride with us again, Old Baba. Open Subtitles ستعيش وتركب الخيل معنا مرة أخرى، يا بابا العجوز
    Mankind will live in peace and harmony once it has learned to resolve emerging problems through peaceful, political means. UN فالبشرية ستعيش في سلام ووئام إذا تعلمت كيف تحل المشاكل التي تظهر باستخدام الوسائل السلمية السياسية.
    And although we will not see them again in this life, they will live on through their sacrifice. Open Subtitles وعلى الرغم من أننا لن نراهم مرة أخرى في هذه الحياة سيعيشون فينا من خلال تضحياتهم
    If present trends continue, two out of every three people on Earth will live in that condition by 2025. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن اثنين من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض سيعيشون في هذه الأحوال بحلول عام 2025.
    If I lose her, I will live a life of misery. Open Subtitles إذا فقدتها، سأعيش حياةً من التعاسة والبؤس.
    According to United Nations estimates, by 2007 more than half of the world's population will live in urban areas. UN ووفقا لتقديرات الأمم المتحدة، سوف يعيش أكثر من نصف سكان العالم في مناطق حضرية بحلول عام 2007.
    And those who believe in me, even though they die, will live. Open Subtitles وأولئك الذين يؤمنون بي، على الرغم من أنها تموت، سوف تعيش.
    Yesterday, December 7th 1941, the day which will live in infamy. Open Subtitles بالأمس, السابع من ديسمبر 1941 اليوم الذي سنعيش فيه بالعار
    Starting tomorrow, each squad will live and work as one. Open Subtitles فلنبدأ من الغد, كل فريق سيحيا ويعمل كوحدة واحدة
    I'm assigning you a secret service detail, and you will live here in the White House. Open Subtitles قمت بتعيين احد رجال المخابرات السرية و ستعيشين هنا في البيت الابيض
    It has been a privilege to have known you, young warlock - the story we have been a part of will live long in the minds of men. Open Subtitles لقد كانت معرفتُكَ شرفًا أيّها الساحر الصغير. القصّةُ التي نحنُ جزءٌ منها ستحيا طويلًا في عقول البشر.
    When this battle is over you will live in peace with your families knowing that you have done your duty to your King, your God, Open Subtitles ‫عندما تنتهي هذه المعركة ‫ستعيشون بسلام مع عائلاتكم ‫بمعرفة أنكم قمتم بواجبكم تجاه ملككم ‫القدير والملكة
    According to one estimate, up to three fourths of the world's population will live in coastal areas by 2025. UN ووفقا لأحد التقديرات فإن ثلاثة أرباع سكان العالم سوف يعيشون في مناطق ساحلية بحلول عام 2025.
    Our intelligence virtually ensures that, barring the introduction of alien life, we will live our days as rulers of the world. Open Subtitles إستخباراتنا عملياً تَضْمنُ تلك، مَنْع مقدمةِ الحياةِ الأجنبيةِ، نحن سَنَعِيشُ أيامَنا كحُكَّام العالمِ.
    From this day forth, these two people will live one life. Open Subtitles من اليوم وصاعدًا، هذان الشخصان سيعيشان حياة واحدة.
    With the same conditions an 18 years old man will live an other 50 years, and from this, as an average 38,4 will be without constraints. UN وسيعيش الرجل البالغ عمره 18 سنة والمتمتع بنفس الأوضاع 50 سنة أخرى يخلو ما متوسطه 38.4 منها من أي عوائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more