"will never happen" - Translation from English to Arabic

    • لن يحدث
        
    • لن يتكرر
        
    • لن يحصل
        
    • لَنْ يَحْدثَ
        
    • لن تحدث
        
    • ولن يحدث
        
    • لن يتكرّر
        
    • لن تتكرر
        
    • يحدث أبداً
        
    And as for conversion therapy, that will never happen in this office. Open Subtitles وأمّا بالنسبة للعلاج التحويلي، فذلك لن يحدث في هذا المكتب أبداً.
    The orphans are still waiting. This wedding will never happen. Open Subtitles لا يزال الأيتام بإنتظاره، هذا الزفاف لن يحدث أبداً
    So until someone tells me that that will never happen, that is the only thing I wanna do. Open Subtitles ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به
    A team of patriots capable of doing anything so that what just happened to me will never happen again. Open Subtitles فريق من الوطنيين قادر على القيام بأي شيء بحيث أن الذي حصل لي لن يتكرر مرة أخرى
    The international community has the right to be assured that the nightmare that was visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never happen again. UN وللمجتمع الدولي الحق في أن يؤكد له على أن الكابوس الذي عانى منه سكان هيروشيما وناغازاكي لن يحصل إطلاقا مرة أخرى.
    OK, I made a mistake. I'm sorry. It will never happen again. Open Subtitles حسناً لقد ارتكبت خطأ انا آسفة ذلك لن يحدث مرة أخرى
    That will never happen! The Queen must be taken care of now! Open Subtitles ذلك لن يحدث ابداً يجب ان تهتم بأمر الملكة من الآن
    Look, and we could sit here and tell each other how this will never happen again, but something will. Open Subtitles انظر , نستطيع الجلوس هنا و نخبر بعضنا كيف هذا لن يحدث ثانية لكن شيئ ما سيحدث
    The international community as whole has a right to be assured that the nightmare visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never happen again. UN إن المجتمع الدولي بأسره له الحق في أن يضمن أن الكابوس الذي عاشه سكان هيروشيما وناغازاكي لن يحدث ثانية أبدا.
    Yeah, we're gonna get another rig, and this will never happen again... even if I have to sit out there all night in my pajamas to guard it. Open Subtitles نعم سوف نجلب رافعة أخرى وهذا لن يحدث مرة أخرى حتى لو كان يجب علي أن أجلس بالخارج طوال الليل بالبجامة
    You listen to me. This will never happen again. Open Subtitles إستمع إلي هذا لن يحدث مرة أخرى أبدا
    And if it's left up to me, this will never happen again. Open Subtitles و إن تُرك الأمر لي ، لن يحدث هذا أبداً مرة أخرى
    Now, I'm not a conspiracy theorist, but trust me, that will never happen. Open Subtitles الآن، أنا لست مع نظرية المؤامرة ولكن ثق بي، لن يحدث ذلك أبدا
    You listen to me. This will never happen again. Open Subtitles استمع إلي هذا لن يحدث مرة أخرى أبدا
    Josh, I just want to say what happened the other night was unprofessional and will never happen again. Open Subtitles إنّي أُريد أن أقول بأن ما حدث الليلة الماضية كان غير مهني, لن يحدث مجددًا.
    Look, I need assurance that this will never happen again. Open Subtitles نظرة، ولست بحاجة ضمان أن هذا لن يحدث أبدا مرة أخرى.
    The international community has the right to be assured that the nightmare visited upon the people of Hiroshima and Nagasaki will never happen again. UN ومن حق المجتمع الدولي أن تكون لديه الضمانة بأن الكابوس الذي أصاب سكان هيروشيما وناغازاكي لن يتكرر.
    As long as you're at his side and not mine, that will never happen. Open Subtitles ما دمتِ بجانبه، وليس بجانبي، فذلك لن يحصل
    What assurances can you give me and this committee that this event will never happen again? Open Subtitles ماهى التأمينات التى يُمْكِنُ أَنْ تَعطينى اياها وهذه اللجنةِ بِأَنَّ هذا الحدثِ لَنْ يَحْدثَ ثانيةً؟
    He'll force Ezio to retreat to Rome hoping for an opportunity that will never happen. Open Subtitles أنه سوف يجبر إزيو على التراجع إلى روما أملا فى فرصة لن تحدث ابدأ.
    We will have to tell them what the real truth is and that will never happen by sitting at home Open Subtitles سوف يتوجب علينا ان نخبرهم ماهى الحقيقة ولن يحدث هذا ابداً بالجلوس بالمنزل
    You're so right. But this will never happen again. Open Subtitles إنكِ مُحقّة، ولكن هذا لن يتكرّر ثانيةً
    It was an accident, and it will never happen again. Open Subtitles بشأن ما حدث بيني و بين أمك كانت تلك مصادفه و لن تتكرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more