"will open" - Translation from English to Arabic

    • سيفتح
        
    • ستفتح
        
    • وسيفتح
        
    • يفتح
        
    • يُفتح
        
    • وسيفتتح
        
    • تفتح
        
    • سيفتتح
        
    • وسوف تفتتح
        
    • سيُفتح
        
    • ويفتح
        
    • يفتتح
        
    • ستفتتح
        
    • بافتتاح
        
    • سيتم فتح
        
    Succeed, and the door to this room will open. Open Subtitles إنجح، والباب إلذي يقود إلى هذه الغرفة سيفتح
    Soon it will open and there will be blood sport. Open Subtitles .قريبًا ستفتح وسيكونُ هنالك رياضة دم .لعبةُ جوعٍ سعيدة
    The suspension and, in due course, lifting of the sanctions will open up new perspectives for the social and economic development of the Libyan Arab Jamahiriya. UN وسيفتح تعليق الجزاءات، ورفعها في الوقت المناسب، آفاقا جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للجماهيرية العربية الليبية.
    Following the observations, the moderator will open the floor by inviting participants to contribute in the ensuing interactive discussion. UN وعقب إبداء الملاحظات، سوف يفتح مدير المناقشة باب النقاش بدعوة المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التالية.
    The list of speakers for the thematic discussions will open at a later date. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    Mr. Kensaku Hogen, Under-Secretary-General for Communications and Public Information, will open the programme. UN وسيفتتح الاحتفال، السيد كنساكو هوغين وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام.
    This will open up competition by allowing vendors the opportunity to offer new and innovative solutions to meeting United Nations requirements. UN وهذا ما سيفتح باب المنافسة بإتاحة الفرصة للبائعين لعرض حلول جديدة ومبتكرة من أجل تلبية احتياجات الأمم المتحدة.
    If it happens soon, it will open a pathway for transportation between the Pacific and the Atlantic via the Arctic Ocean, with great benefits to trade. UN فإذا حدث ذلك قريبا، فإنه سيفتح ممرا للنقل بين المحيط الهادئ والمحيط الأطلسي عبر المحيط المتجمد الشمالي، لما له من فوائد كبيرة للتجارة.
    We believe that the conference on the least developed countries to be held in Brussels next year will open up a new vista of cooperation for their development. UN ونعتقد أن المؤتمر المعني بأقل البلدان نموا، المزمع عقده في بروكسل في العام المقبل، سيفتح آفاقا جديدة للتعاون من أجل تحقيق التنمية في تلك البلدان.
    Ladies and gentlemen, doors will open at nine o'clock. Open Subtitles سيداتي سادتي، ستفتح الأبواب في تمام الساعة التاسعة.
    Those doors will close behind them, but new ones will open. Open Subtitles هذه الابواب سوف تقفل خلفهم لكن هناك ابواب اخرى ستفتح
    This will open the way for debt relief for Burundi under the enhanced Initiative for Heavily Indebted Poor Countries by 2005. UN وسيفتح هذا الترتيب السبيل لتخفيف أعباء ديون بوروندي في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحلول عام 2005.
    Agreement will represent the most important development on the island in two decades and will open a new and more positive vista for the future. UN وسيمثل الاتفاق أهم تطور حدث في الجزيرة في خلال عقدين كاملين وسيفتح أفقا جديدا وأكثر إيجابية بالنسبة للمستقبل.
    My delegation expresses the hope that this agreement will open new vistas for further dialogue and greater understanding between the two countries. UN ويعرب وفدي عن أمله في أن يفتح هذا الاتفاق آفاقا جديدة ﻹجراء مزيد من الحوار، ولمزيد من التفاهم بين البلدين.
    The list of speakers for the thematic discussions will open at a later date. UN يُفتح في وقت لاحق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية.
    Following the ceremony, the President of the Conference of the Parties (COP) at its eleventh session will open COP 12. UN وسيفتتح رئيس الدورة الحادية لمؤتمر الأطراف الدورة الثانية عشرة بعد حفل الترحيب.
    I will open Qarth to the world as I have forced it to open itself to me. Open Subtitles اذا رفضت أن تتغير وسأقوم بفتح قارث أمام العالم كما أجبرتها أن تفتح أبوابها لي
    The Director of the secretariat of the United Nations Forum on Forests will open the meeting. UN سيفتتح الاجتماع مدير أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    A new School of Science and Technology will open in 2010. UN وسوف تفتتح في سنة 2010 مدرسة جديدة للعلوم والتكنولوجيا.
    It is said that when the blood of the vessels actually shed, the doorway will open releasing the One who will restore nature's order. Open Subtitles يقال انه عندما يسفك دم الوعاء فعلا سيُفتح المدخل و يطلق الشخص الذى سيأمر الطبيعة
    The list of speakers for the general discussion on all items of the Fourth Committee will open on Monday, 24 September. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    The Secretary-General will open with a short statement, after which Member States are invited to express their views on these issues. UN وسوف يفتتح الأمين العام الاجتماع ببيان موجز، ثم تُدعى الدول الأعضاء إلى إبداء آرائها بشأن هذه القضايا.
    The High Commissioner for Human Rights or her representative will open the eightyeighth session of the Committee. UN ستفتتح المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو ممثلها الدورة الثامنة والثمانين للجنة.
    The Secretary-General will open the high-level segment of the Meeting. UN سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع.
    Some men from the Lieska battalion will open the trenches tonight. Open Subtitles بعض الرجال من كتيبة ليسكا سيتم فتح الخنادق هذه الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more