"will save us" - Translation from English to Arabic

    • سينقذنا
        
    • سيوفر لنا
        
    • ستنقذنا
        
    • سوف ينقذنا
        
    • سيحمينا
        
    • سيوفر علينا
        
    This approach, which should be the main focus of the CD, will save us from bogging down into unproductive debates. UN إن هذا النهج، الذي ينبغي أن يشكل محور التركيز الرئيسي للمؤتمر، سينقذنا من التخبط في نقاشات غير مجدية.
    Who will save us. - * tender and mild... * - It's coming from the bullpen. Open Subtitles اللذي سينقذنا . انه قادم من الردهه. من اللذي يغني ?
    When we offer him solemn loyalty, he will save us. Open Subtitles When we offer him solemn loyalty, انه سيوفر لنا,
    " Prevention will save us " focuses on traditional medicines and professional collaboration between experts of holistic therapies, yoga master and public hospitals, schools, universities, hospices for the elderly, kindergartens, etc. UN ويركز برنامج ' ' الوقاية ستنقذنا`` على الطب التقليدي وعلى التعاون المهني بين خبراء العلاجات الكلية ومعلمي اليوغا والمستشفيات العامة والمدارس والجامعات ودور رعاية المسنين ودور الحضانة وغيرها.
    And though we may never reach our goals, it's hope that will save us from who we once were. Open Subtitles وعلى الرغم اننا قد لا نصل إلى أهدافنا إنه الأمل الذي سوف ينقذنا من الذي كنا عليه
    Lex, it might be the only thing that will save us from them next time. Open Subtitles ليكس.قد يكون الشىء الوحيد الذى سيحمينا منهم المرة المقبلة
    It will save us both a lot of money and i got a felling you gonna need it. Open Subtitles سيوفر علينا الكثير من المال و لدي شعور أنك ستحتاج إليه
    - Many believe that religious reform will save us from war, save us from fear and terrorism. Open Subtitles سينقذنا من الحروب سينقذنا من الخوف، والارهاب
    We must all hold on to our faith, for in the end, it is the only thing that will save us. Open Subtitles يجب أن نتمسك بإيماننا حتى النهاية إنه الشيء الوحيد الذي سينقذنا
    Who will save us now from Pharaoh? Open Subtitles من الذى سينقذنا الآن من فرعون ؟
    Why do they guard the woman whose death will save us? Open Subtitles لمَ يحمون امرأة سينقذنا موتها؟
    But Tandy will save us. Open Subtitles لقد أتى (بات) لينال منا ولكن (تاندي) سينقذنا
    That thing is what will save us. Open Subtitles هذا الشيء ما سينقذنا
    It will save us the trouble of wasting time keeping tabs on each other. Open Subtitles هذا سيوفر لنا عقبة إهدار الوقت بتوزيع المهام على بعضنًا
    "Don't worry, baby, this will save us hours". Open Subtitles لاتقلقى يا حبيبتى ,هذا سيوفر لنا ساعات
    It will save us time. Open Subtitles سيوفر لنا الوقت
    The project " The prevention will save us " has obtained the consent of Indian Embassy in Rome, the Ministry of Public Health and Social Policies. UN وقد حصل برنامج ' ' الوقاية ستنقذنا`` على موافقة السفارة الهندية في روما ووزارة الصحة العامة والسياسات الاجتماعية.
    But I know this birth will save us. One more drink? Open Subtitles لكنى أعرف أن هذه الولادة ستنقذنا شراب أخر؟
    And in the end, it is hope and only hope that will save us. Open Subtitles ،وفي النهاية، إنّه الأمل والأمل فحسب هو ما سوف ينقذنا
    That it will be all right. That the Doctor will save us. Open Subtitles اخبرهم أن كل شئ على مايرام وأن الدكتور سوف ينقذنا
    It will save her. It will save us all. Please, trust me. Open Subtitles سيحميها , سيحمينا جميعا ارجوك ثقي فيني
    In the end, Leviathan will save us all... Open Subtitles و في النهاية سيحمينا جميعاً
    That will save us a lot of headache down the line. Open Subtitles هذا سيوفر علينا الكثير من المتاعب لاحقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more