"will stand" - Translation from English to Arabic

    • سيقف
        
    • ستقف
        
    • سأقف
        
    • سنقف
        
    • لن يقف
        
    • ستصمد
        
    • سيقفون
        
    • ستقفين
        
    • سيصمد
        
    • سوف تقف
        
    • سوف يقف
        
    • سنظل
        
    • سيقفوا
        
    • سَيَقِفُ
        
    • فسأتراجع
        
    Once again, the world will stand by Cuba and its people in defence of its sovereignty and its unstoppable revolution and in demanding an end to the inhuman blockade. UN مرة أخرى سيقف العالم إلى جانب كوبا وشعبها دفاعا عن سيادتها وعن ثورتها التي لا تُدحر، مطالبا بإنهاء الحصار غير الإنساني.
    The permanent memorial will stand as an acknowledgement of one of the most horrific tragedies of modern history that is often forgotten. UN والنصب التذكاري الدائم سيقف شاهدا على واحدة من أبشع المآسي في التاريخ الحديث والتي تنسى في أحيان كثيرة.
    I would like to say that Guatemala will stand together with a legitimate Government of President Manuel Zelaya and we call for the immediate implementation of the provisions in that resolution. UN وأود أن أقول إن غواتيمالا ستقف مع الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا، وندعو إلى تنفيذ أحكام ذلك القرار فورا.
    I want the people of Pakistan to know that the United States will stand with you during this crisis. UN أريد أن يعرف شعب باكستان أن الولايات المتحدة ستقف معه خلال هذه الأزمة.
    But I will stand here with you... for an hour, a day, a year... while you find a way to accept this outcome... so that we might leave here together. Open Subtitles ‫لكنني سأقف هنا معك ‫لساعة، ليوم، لسنة ‫بينما نجد طريقة لتقبل هذه النتيجة
    In a few days, we will stand at Auschwitz and mark the liberation of the survivors of the Nazi horror. UN وبعد أيام قلائل، سنقف في أوشفيتز لإحياء ذكرى تحرير الناجين من هول النازية.
    Because from now on, nothing will stand in my way. Open Subtitles ‏لأنه من الآن فصاعداً، لن يقف شيء في طريقي. ‏
    The promises you have made will stand. Blood feuds last a lifetime. Open Subtitles الوعود التي قطعتها ستصمد لكن النزاعات الدموية تستمر لمدى الحياة
    Girls know their families and the community as a whole will stand by them and protect them if such a situation occurred. UN وتعلم الفتيات أن أسرهن والمجتمع المحلي ككل سيقف إلى جانبهن وسيحميهن إذا حدث شيء من هذا القبيل.
    That the boys will not Akhtaroheme but boys will stand a description of the two of them Takhtara Open Subtitles أن الفتيان لن يختاروهما بل سيقف الفتيان صفًا لتختارا هما منهم
    And your brother's mercy is all that will stand between you and death. Open Subtitles ورحمة أخيك هي كل ما سيقف بينك وبين موتك.
    Whatever the path or pace, however, the United States will stand with people who seek freedom. UN وأياً ما كان المسار أو الوتيرة، ستقف الولايات المتحدة مع الشعوب التي تسعى إلى الحرية.
    You will stand up at my funeral and say meaningful things about me. Open Subtitles ستقف في جنازتي وتقول أشياء مهمة جداً عني
    You will stand up and run, in any direction you please. Just not this one. Open Subtitles أنتم ستقف وتجروا جميعًا في أي اتجاه تريدوه لكن ليس هذا الاتجاه
    And I swear to God, I will stand in the kitchen and put a fucking bread knife through my throat if that happens. Open Subtitles وأنا أقسم بالله، سأقف في المطبخ. وسأمرر سكين الخبز اللعينة على حلقي إن حصل ذلك.
    I'll will stand by you and help you fight the bad guy. Open Subtitles سأقف دائما لجانبك لمساعدتك في محاربة الأشرار
    As we have done in the past, we will stand alongside our allies and freedom-loving nations in the defence of world peace. UN وكما فعلنا في الماضي، سنقف مع حلفائنا ومع الأمم المحبة للحرية صفا واحدا دفاعا عن السلام العالمي.
    And then, nothing will stand in our way anymore. Open Subtitles وبعد ذلك لن يقف أي شيء في طريقنا
    In spite of everything, you still have friends who will stand by you. Open Subtitles بالرغم من ذلك ، ما زال لديك أصدقاء سيقفون إلى جانبك
    In one hour, you will stand beside me in the council chamber, and you will sign the treaty your husband and I agreed to. Open Subtitles خلال ساعة، ستقفين بجانبي في حجرة المجلس وستوقعين المعاهدة التي اتفقنا عليها أنا وزوجك
    I doubt if Byland's brigade will stand. Never mind. Let him have a taste of it. Open Subtitles أشك أن لواء بيلاند سيصمد لا يهم , دعه يتذوقه
    And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. Open Subtitles وأنا الثقة لكم جميعا أنك سوف تقف مع و حماية هؤلاء النساء الشجعان اثنين والحفاظ على سرهم.
    No matter what happens in this world, a child has a right to know there is somebody who will stand up for them. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث في هذا العالم، الطفل له الحق ليعلم بأن هناك شخص ما و الذي سوف يقف لهم
    Members must rest assured that we will stand by our longstanding commitment to the Tribunals to successfully complete the mission assigned to them by the Security Council. UN وأؤكد للأعضاء أننا سنظل على التـزامنا المستمر بأن تنفذ المحكمتان بنجاح المهارات الموكلة إليهما من مجلس الأمن.
    You think Margaret and Vivian will stand by you... Open Subtitles هل تعتقد ان مارجريت و فيفيان سيقفوا بجوارك
    The prenuptial will stand as agreed. Open Subtitles قَبْلَ زواجي سَيَقِفُ كما هو متفّق.
    If you get to her before I get to the trigger, I will stand down. Open Subtitles إذا تمكنت من حقنها قبل أن أصل إلى المفعل فسأتراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more