Once again, the world will stand by Cuba and its people in defence of its sovereignty and its unstoppable revolution and in demanding an end to the inhuman blockade. | UN | مرة أخرى سيقف العالم إلى جانب كوبا وشعبها دفاعا عن سيادتها وعن ثورتها التي لا تُدحر، مطالبا بإنهاء الحصار غير الإنساني. |
The permanent memorial will stand as an acknowledgement of one of the most horrific tragedies of modern history that is often forgotten. | UN | والنصب التذكاري الدائم سيقف شاهدا على واحدة من أبشع المآسي في التاريخ الحديث والتي تنسى في أحيان كثيرة. |
I would like to say that Guatemala will stand together with a legitimate Government of President Manuel Zelaya and we call for the immediate implementation of the provisions in that resolution. | UN | وأود أن أقول إن غواتيمالا ستقف مع الحكومة الشرعية للرئيس مانويل زيلايا، وندعو إلى تنفيذ أحكام ذلك القرار فورا. |
I want the people of Pakistan to know that the United States will stand with you during this crisis. | UN | أريد أن يعرف شعب باكستان أن الولايات المتحدة ستقف معه خلال هذه الأزمة. |
But I will stand here with you... for an hour, a day, a year... while you find a way to accept this outcome... so that we might leave here together. | Open Subtitles | لكنني سأقف هنا معك لساعة، ليوم، لسنة بينما نجد طريقة لتقبل هذه النتيجة |
In a few days, we will stand at Auschwitz and mark the liberation of the survivors of the Nazi horror. | UN | وبعد أيام قلائل، سنقف في أوشفيتز لإحياء ذكرى تحرير الناجين من هول النازية. |
Because from now on, nothing will stand in my way. | Open Subtitles | لأنه من الآن فصاعداً، لن يقف شيء في طريقي. |
The promises you have made will stand. Blood feuds last a lifetime. | Open Subtitles | الوعود التي قطعتها ستصمد لكن النزاعات الدموية تستمر لمدى الحياة |
Girls know their families and the community as a whole will stand by them and protect them if such a situation occurred. | UN | وتعلم الفتيات أن أسرهن والمجتمع المحلي ككل سيقف إلى جانبهن وسيحميهن إذا حدث شيء من هذا القبيل. |
That the boys will not Akhtaroheme but boys will stand a description of the two of them Takhtara | Open Subtitles | أن الفتيان لن يختاروهما بل سيقف الفتيان صفًا لتختارا هما منهم |
And your brother's mercy is all that will stand between you and death. | Open Subtitles | ورحمة أخيك هي كل ما سيقف بينك وبين موتك. |
Whatever the path or pace, however, the United States will stand with people who seek freedom. | UN | وأياً ما كان المسار أو الوتيرة، ستقف الولايات المتحدة مع الشعوب التي تسعى إلى الحرية. |
You will stand up at my funeral and say meaningful things about me. | Open Subtitles | ستقف في جنازتي وتقول أشياء مهمة جداً عني |
You will stand up and run, in any direction you please. Just not this one. | Open Subtitles | أنتم ستقف وتجروا جميعًا في أي اتجاه تريدوه لكن ليس هذا الاتجاه |
And I swear to God, I will stand in the kitchen and put a fucking bread knife through my throat if that happens. | Open Subtitles | وأنا أقسم بالله، سأقف في المطبخ. وسأمرر سكين الخبز اللعينة على حلقي إن حصل ذلك. |
I'll will stand by you and help you fight the bad guy. | Open Subtitles | سأقف دائما لجانبك لمساعدتك في محاربة الأشرار |
As we have done in the past, we will stand alongside our allies and freedom-loving nations in the defence of world peace. | UN | وكما فعلنا في الماضي، سنقف مع حلفائنا ومع الأمم المحبة للحرية صفا واحدا دفاعا عن السلام العالمي. |
And then, nothing will stand in our way anymore. | Open Subtitles | وبعد ذلك لن يقف أي شيء في طريقنا |
In spite of everything, you still have friends who will stand by you. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، ما زال لديك أصدقاء سيقفون إلى جانبك |
In one hour, you will stand beside me in the council chamber, and you will sign the treaty your husband and I agreed to. | Open Subtitles | خلال ساعة، ستقفين بجانبي في حجرة المجلس وستوقعين المعاهدة التي اتفقنا عليها أنا وزوجك |
I doubt if Byland's brigade will stand. Never mind. Let him have a taste of it. | Open Subtitles | أشك أن لواء بيلاند سيصمد لا يهم , دعه يتذوقه |
And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. | Open Subtitles | وأنا الثقة لكم جميعا أنك سوف تقف مع و حماية هؤلاء النساء الشجعان اثنين والحفاظ على سرهم. |
No matter what happens in this world, a child has a right to know there is somebody who will stand up for them. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث في هذا العالم، الطفل له الحق ليعلم بأن هناك شخص ما و الذي سوف يقف لهم |
Members must rest assured that we will stand by our longstanding commitment to the Tribunals to successfully complete the mission assigned to them by the Security Council. | UN | وأؤكد للأعضاء أننا سنظل على التـزامنا المستمر بأن تنفذ المحكمتان بنجاح المهارات الموكلة إليهما من مجلس الأمن. |
You think Margaret and Vivian will stand by you... | Open Subtitles | هل تعتقد ان مارجريت و فيفيان سيقفوا بجوارك |
The prenuptial will stand as agreed. | Open Subtitles | قَبْلَ زواجي سَيَقِفُ كما هو متفّق. |
If you get to her before I get to the trigger, I will stand down. | Open Subtitles | إذا تمكنت من حقنها قبل أن أصل إلى المفعل فسأتراجع |