"will study" - Translation from English to Arabic

    • سيدرس
        
    • وسيدرس
        
    • وستدرس
        
    • وسوف يدرس
        
    • سأدرس
        
    • ستدرس
        
    • سوف يدرس
        
    • وسندرس
        
    • ستذاكرين
        
    • التي سيدرسها
        
    • فسوف يدرس
        
    • وستقوم بدراسة
        
    • ندرس
        
    We note that a United Nations group of governmental experts will study existing and potential threats in the field of information security. UN ونحيط علما بأن فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة سيدرس التهديدات القائمة والمحتملة في مجال أمن المعلومات.
    Lastly, between now and the end of the year, the Special Rapporteur will study the status of women in the various religions from a human rights perspective. UN وأخيرا، سيدرس المقرر الخاص فيما بين الآن ونهاية السنة وضع المرأة في مختلف الديانات من منظور حقوق الإنسان.
    A Council of the Sea, composed of qualified officials and of persons appointed on the basis of their competence, will study the texts proposed by the Government. UN وسيدرس مجلس للبحار، مشكل من مسؤولين مؤهلين وأفراد معينين على أساس الخبرة، النصوص التي تقترحها الحكومة.
    A multi-sectoral task force will study international human rights instruments and make recommendations to the government for ratification. UN وستدرس فرقة عمل متعددة القطاعات الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وستقدم توصيات إلى الحكومة من أجل التصديق عليها.
    The United Nations Mine Action Centre will study the possibility of providing assistance in this area. UN وسوف يدرس مركز عمل اﻷمم المتحدة المتعلق باﻷلغام إمكانية تقديم المساعدة في هذا المجال.
    I will study this game and beat you next time. Open Subtitles سأدرس هذه المبارة و اهزمك المرة المقبلة.
    The Government of Mali will study that draft with a view toward implementing it. UN ستدرس حكومة مالي هذا المشروع بقصد تنفيذه.
    NGST, to be launched in 2007, will study how galaxies evolve, how stars and planetary systems form and evolve and what the life cycle of matter is in the universe. UN والجيل الجديد من المقراب الفضائي، المعتزم اطلاقه في عام 2007، سيدرس كيفية تطور المجرات وكيفية تشكل وتطور النجوم والمنظومات الكوكبية، وما هي دورة حياة المادة في الكون.
    The European Union will study carefully the various proposals contained in the document that was submitted to us today. UN إن الاتحاد اﻷوروبي سيدرس بعناية المقترحات المتعددة الواردة في الوثيقة التي قدمت إلينا اليوم.
    In particular, Venus Express will study the Venusian atmosphere and clouds in unprecedented detail and accuracy. UN وبصفة خاصة، سيدرس الساتل الغلاف الجوي للزهرة والسحب المحيطة بها بدرجة من التفصيل والدقة لم يسبق لها مثيل.
    I wish to confirm that my country will study carefully the issues and concerns raised in those statements. UN وأود أن أؤكد أن بلدي سيدرس بعناية المسائل والشواغل المثارة في تلك البيانات.
    My delegation will study all those proposals carefully. UN ووفد بلادي سيدرس كل هذه المقترحات بعناية.
    The telescope will study the formation and evolution of galaxies and new stars. UN وسيدرس المقراب تكوّن المجرّات والكواكب الجديدة وتطورّها.
    Over 500 women a year will study in the centre and gradually the numbers will increase. UN وسيدرس في هذا المركز أكثر من 500 امرأة في السنة وسيزداد العدد تدريجيا.
    He will study the future report Fostering cross-cultural understanding for building peaceful and inclusive societies. UN وسيدرس الخبير التقرير المقبل الذي سيتناول تعزيز التفاهم بين الثقافات من أجل بناء مجتمعات مسالمة وحاضنة للجميع.
    Pakistan will study them with the utmost care, which they deserve, and will provide its detailed views on them in due course. UN وستدرس باكستان مقترحات اﻷمين العام بكل العناية التي تستحقها. وستقدم وجهات نظرها بشأنها مفصلة في الوقت المناسب.
    The Committee will study experiences of countries that have fostered citizens' participation in governance and public administration, examining the various approaches and obstacles. UN وستدرس اللجنة تجارب البلدان التي تشجع مشاركة المواطنين في الحوكمة والإدارة العامة، مع بحث مختلف النهج والعراقيل.
    The programme will study interactions among the Earth's land, sea and atmosphere, and document changes in the global environment. UN وسوف يدرس البرنامج التفاعلات التي تحدث فيما بين البر والبحر والغلاف الجوي لﻷرض، كما أنه سيوثق التغيرات التي تحدث في بيئة الكرة اﻷرضية.
    I will not go back to college. I will study music. Open Subtitles لن اعود الى الكلية, سأدرس الموسيقا
    In the course of their preparations, they will study the extent of implementation of the 1995 commitments. UN وخلال استعداداتها، ستدرس مدى تنفيذ التزامات ١٩٩٥.
    Just think, centuries from now, people will study the great Admiral Zhao... who destroyed the last of the Water Tribe civilization. Open Subtitles مجرد التفيرك بأن لقرون سوف يدرس عن الأميرال العظيم زاو الذي دمر أخر حضارة مائية
    We will study the substantive part of the statement carefully and present our positions on that in due course. UN وسندرس الجزء الموضوعي من الكلمة بعناية وسنقدم مواقفنا بخصوصها في الوقت المناسب.
    You will study and will touch me all night? Harassing first. Study after. Open Subtitles هل ستذاكرين ام سنتكلم في الهراء طوال الليل؟
    The Secretary-General's report covers a range of other ideas which my delegation will study with interest. UN ويغطي تقرير اﻷمين العــام مجموعــة مــن اﻷفكار اﻷخرى التي سيدرسها وفدنا باهتمام.
    Herschel will study the evolutionary processes of the galaxies and the inner areas of star-forming regions. UN أما برنامج هيرشل فسوف يدرس عمليات تطوّر المجرّات والأجزاء الداخلية من مناطق تكوُّن النجوم.
    It will study the various relevant instruments and laws and hold consultations with representatives of other institutions, political parties, non-governmental organizations, the press and trade unions. UN وستقوم بدراسة مختلف الصكوك والقوانين ذات الصلة، كما ستجري مشاورات مع ممثلي سائر المؤسسات، واﻷحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية، والصحف، والنقابات.
    We will study the document that has been provided to us this morning and will announce our position on its contents. UN وما زلنا ندرس الوثيقة التي قدمت إلينا هذا الصباح وسنعلن موقفنا بشأن مضامينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more