Nice try. But any doctor will tell you it's impossible. | Open Subtitles | محاولة جيدة ، لكن أي طبيب سيخبرك باستحالة هذا |
And where they send their sterling will tell you where they'll send their army. | Open Subtitles | .. و حيث يرسلون الجنيهات سيخبرك إلى يرسلون الجيش |
I will tell you everything I've learned about Rambaldi. | Open Subtitles | أنا سأخبرك كلّ شيء عندي إيارنيد حول رامبالدي. |
Darling, I do trust you more than anyone in my life, and now I will tell you everything. | Open Subtitles | عزيزتي ، أنا أثق بك أكثر من آي شخص في حياتي ، و سأخبرك بكل شيء |
It is amazing what people will tell you with a few phone calls and a kind voice. | Open Subtitles | ومن المدهش ما الناس سوف اقول لكم مع عدد قليل من المكالمات الهاتفية وصوت الرقيقة. |
Play it, then listen to what Saki will tell you. | Open Subtitles | فلتقم بعزفها ، ثم أصغي الى ما ستخبرك ساكي به |
Look, Goldie will tell you I'm good for it. | Open Subtitles | انظرِ , جولدي سوف يخبرك أني جيدة في الدفع |
Yeah, that is what the textbooks would tell you to do, but any trauma surgeon will tell you it will not work without a sternotomy. | Open Subtitles | نعم ، هذا ما قد ينصح به أي كتاب للطّب بأن تفعلي لكن أي جراح رضوح سيخبرك بأن الأمر لن ينجح بدون قص للصّدر. |
When you are called, Moray will tell you if you are to stay. | Open Subtitles | عندما يتم استدعاءك , مواراي سيخبرك إذا ما كنتِ ستبقين |
My fans will tell you I'm always ripping my trousers. | Open Subtitles | سيخبرك المعجبون انني دائماً ماينقطع بنطالي |
I, Tuco Ramirez, brother of Brother Ramirez, will tell you something. | Open Subtitles | أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, حسناً سأخبرك بشيء ما |
I will tell you, but on pain of your doozy heart. | Open Subtitles | سأخبرك لكن تحت خطر التهام قلبك العصاريّ من قبل الأسطورة المتوحشة |
It's a long, horrible story which I will tell you about in a minute. | Open Subtitles | وهو عملية طويلة، قصة مروعة والتي سوف اقول لكم عنها في دقيقة واحدة. |
I also understand that the completed sequence will tell you exactly which pathways to choose so that you can heal him. | Open Subtitles | كما أعي أن المتتالية المكتملة ستخبرك بدقة أي المسارات تختار لكي تتمكن من علاجه |
Maigret will tell you that he took this action independently. | Open Subtitles | رئيس المحققين سوف يخبرك بأنه اتخذ القرار بنفسه |
I will tell you this again. I am going out with the First Lieutenant Yoon Myung Ju. | Open Subtitles | سأقول لك ذلك مرة أخرى أنا سأذهب في موعد مع الملازم الأول يون ميونغ جو |
Um, I will tell you what's different, all of you, if you wanna know. | Open Subtitles | سأخبركم ما الفرق، جميعكم، إن أردتم المعرفة |
But I will tell you you didn't do anything wrong. | Open Subtitles | لَكنِّي سَأُخبرُك أنك لم تقومي بعمل أي شئَ خاطئَ. |
Anyone who's ever done it will tell you one is enough. | Open Subtitles | أي شخص قام بها سيقول لك ذلك شخص واحد كافٍ |
A Google search will tell you he was in a 12-year coma. | Open Subtitles | بحث قوقل سيخبركم أنه كان في غيبوبة لمدة 12 عاماً |
Well... (Laughs) I don't kiss and tell, but I will tell you what a fine job she's done... (Cell phone rings) | Open Subtitles | أنا لا أفشي مثل هذه الأمور لكن سأخبركِ أن ما تفعله في تمثيلها |
Well, I will tell you something, I am not gonna sit by idly and watch this injustice go on any further, okay? | Open Subtitles | حسنا، سوف أخبرك شيئا لن أجلس هكذا بدون أن أحرك ساكنا وأشاهد هذا الظلم يستمر أكثر من هذا، حسنا ؟ |
Because I will tell you straight, I don't have anything against you. | Open Subtitles | لأنني سأخبركَ بطريقة مباشرة بأنني لا أملك شييء ضدك. |
Um, golfers will tell you that it's a very challenging game. | Open Subtitles | لاعبي الجولف سيخبرونك انه لعبه تنتطوي علي كثير من التحديات |
I will... tell you what, let me know what you can find. | Open Subtitles | كنت ساخبرك , اعلمني انك تستطيع العثور عليه |