"will the" - Translation from English to Arabic

    • هل
        
    • فهل
        
    • الأمر بالنسبة
        
    • سنُكمل
        
    • ولن يصبح
        
    Will the proposed reforms expedite and improve the process? UN هل ستؤدي اﻹصلاحات المقترحة إلى التعجيل باﻹجراءات وتحسينها؟
    If it was a robbery, Will the bank pay for the damage? Open Subtitles اذا كانت عملية سطو , هل سيعوض البنك عن الضرر ؟
    The bailiff will read the counts. Will the defendant please rise? Open Subtitles سيقوم حاجب المحكمة بعد القضايا هل للدفاع أن يتفضل واقفاً؟
    Will the new Criminal Code deal comprehensively with this issue? UN فهل سيعالج القانون الجنائي على نحو شامل هذه المسألة؟
    The seizures will stop once we remove the tumor, as Will the visions. Open Subtitles نوبات الصرع والتشنج سوف تنتهي عندما نزيل الورم كذلك الأمر بالنسبة للرؤى.
    Father if i take communion, Will the demons get out? Open Subtitles أبي، لو أكلت الخبز المقدس هل سيخرج الشياطين مني؟
    Will the defendant please rise and face the jury? Open Subtitles هل يقف المتهم رجاءً ويواجة هيئة المحلفين ؟
    # Will the piper # # continue playing? # Open Subtitles هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟
    # Will the piper # # Play On? # Open Subtitles هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟
    Will the command module survive the intense heat of reentry? Open Subtitles هل ستتحمل وحدة القيادة الحرارة الرهيبة المتولدة أثناء العودج؟
    Ifshe comes back, Will the property be mine again? Open Subtitles هل إذا عُدنا لبعضنا , ستعود أملاكي اليّ؟
    Will the war in Kharun bring more refugees to Denmark? Open Subtitles هل ستجلب الحرب في كارون المزيد من اللاجئين للدنمارك؟
    Will the ginger lady rag doll be our new Pope? Open Subtitles هل الساقطة ذات البشرة الخمرية ستكون هى البابا الجديد؟
    Will the idol of 10 million white-collars go down like this? Open Subtitles هل ايقونة 10 مليون من ذوي الياقات البيضاء سيسقط هكذا؟
    Really, Will the electricity too come on only at night? Open Subtitles حقاَ هل ستأتى الكهرباء ايضا فحسب فى الليل ؟
    - Will the spark start a fire from the vapor? Open Subtitles هل يمكن للشرارة ان تبدأ حريقا من البخار ؟
    Will the Assembly stand with Israel or will it stand with the terrorists? We must know the answer to that question now. UN هل ستقف الجمعية مع إسرائيل أم ستقف مع الإرهابيين؟ يجب أن نعرف الجواب على ذلك السؤال الآن.
    Will the Eritrean authorities continue to be allowed by the international community to deny our people and theirs peace, and to make a mockery of all peace efforts as well? UN فهل سيسمح المجتمع الدولي للسلطات اﻹريترية بأن تواصل حرمان شعبنا وشعبها من السلام وأن تستهزئ أيضا بجميع جهود السلام؟
    Will the twenty-first century witness a radical change in men's behaviour to enable mankind as a whole to enjoy universally shared peace and prosperity? UN فهل سيشهد القرن الحادي والعشرون تحولاً جذرياً في سلوك البشر يتيح للإنسانية كافة التمتع بسلم وازدهار على نطاق العالم؟
    Will the text make everyone completely happy? UN فهل سيرضي هذا النص الجميع رضاء تاماً؟ بالطبع، لا.
    I'll never make it, and neither Will the blood. Open Subtitles لن أفلح في الوصول و كذا الأمر بالنسبة للدماء
    "How Will the Journey go on if you get scared Just now?" Open Subtitles "كيف سنُكمل رحلتنا لو اصابك الخوف الان ؟"
    Only in that way Will the Register become a truly global instrument. UN ولن يصبح السجل أداة عالمية حقا إلا عن هذا الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more