"will we be" - Translation from English to Arabic

    • هل سنكون
        
    • سوف نكون
        
    • ولن نكون
        
    • هل نحن على
        
    • سنستطيع
        
    • هَلْ نحن سَنَكُونُ
        
    • سنكون موجودين
        
    • نصير
        
    • هل سنظل
        
    • هل سنعود
        
    • هل نحن سنكون
        
    • فلن نتمكن
        
    The question today is: Will we be equal to that same responsibility? UN والسؤال المطروح اليوم هو: هل سنكون على قدر تلك المسؤولية نفسها؟
    So Will we be in a position to conclude? Will we achieve a consensus on this? I do not know yet. UN وبالتالي، هل سنكون في وضع يمكننا من التوصل إلى خاتمة؟ وهل سنتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء؟ لا أعلم ذلك حتى الآن.
    And when you contact the spirits, Will we be able to see the souls? Open Subtitles وعندما تتواصلين مع الأرواح، هل سنكون قادرين على رؤية الروح؟
    Abhi, Will we be able to lead a normal life? Open Subtitles أبهي، سوف نكون قادرين ليعيشوا حياة طبيعية؟
    Only if we agree to reduce those stockpiles Will we be in the business of disarmament. UN ولن نكون بصدد أعمال نزع السلاح إلا إذا اتفقنا على الحد من تلك المخزونات.
    Will we be willing to organize a coalition against poverty, famine, ignorance, diseases and the scourge of AIDS that is currently decimating the African continent; a coalition for sustainable development, for the preservation of the environment and against the destruction of the planet? UN هل نحن على استعداد لتنظيم ائتلاف ضد الفقر، والجوع والجهل والمرض وبلاء الإيدز الذي يعمل حاليا على فناء القارة الأفريقية؛ ائتلاف من أجل التنمية المستدامة ومن أجل حماية البيئة وضد تدمير الكرة الأرضية؟
    Will we be able to globalize solidarity, as our peoples demand, in response to the inevitable globalization of the economy? UN فهل سنستطيع عولمة التضامن، كما تطلب شعوبنا، رداً على عولمة الاقتصاد التي لا مفر منها؟
    Will we be able to come back? Open Subtitles هَلْ نحن سَنَكُونُ قادرين على الرُجُوع؟
    Will we be able to switch the lights whenever we want? Open Subtitles هل سنكون قادرين على التحول الأضواء كلما نريد؟
    So, Will we be able to put Silmido in order? Open Subtitles هل سنكون قادرين على وضع "سيلميدو" في النظام العسكري؟
    If he gets a domain, Will we be able to eat our fill? Open Subtitles اذا هو حصل على مجال هل سنكون قادرين على اكل رزقنا
    But Will we be fine here or somewhere else? Open Subtitles أعلم - ولكن هل سنكون على مايرام هنا أم في مكانٍ آخر ؟
    Will we be touching our subjects? Open Subtitles هل سنكون قادرين على لمس الأشياء؟
    Will we be get out from here? Open Subtitles هل سنكون قادرين على الخروج من هنا؟
    We must leave in good light. Will we be safe? Open Subtitles يجب أن نعود في النور هل سنكون بمآمن؟
    - But, sir, Will we be able to reverse this evil spell? Open Subtitles - ولكن يا سيدي، سوف نكون قادرين لعكس هذا موجة الشر؟
    Oh, Will we be here between 10:00 A.M. and 4:00 P.M. a week from Saturday? Open Subtitles سوف نكون هنا بين عشرة صباحا و اربعة مساء اسبوع من السبت ؟
    Only if we join forces Will we be able to improve children's prospects for the future and implement children's rights all over the world. UN ولن نكون قادرين على تحسين الإمكانيات المستقبلية للأطفال وننفذ حقوق الطفل حول العالم إلا إذا وحَّدنا جهودنا.
    Will we be willing to organize a coalition against poverty, famine, ignorance, disease and the scourge of AIDS that is currently decimating the African continent; a coalition for sustainable development, for the preservation of the environment and against the destruction of the planet? UN هل نحن على استعداد لتكوين تحالف لمكافحة الفقر والجوع والجهل والأمراض ووباء متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) الذي يفتك بسكان القارة الأفريقية، تحالف من أجل التنمية المستدامة، من أجل المحافظة على البيئة وضد تدمير كوكبنا؟
    Only thus Will we be able to keep up with the dizzying pace of a conflict-weary world on the threshold of the twenty-first century. UN فبذلك وحده سنستطيع مواكبة اﻹيقاع السريع إلى درجة مذهلة لعالم أنهكته الصراعات وأصبح يطرق أبواب القرن الواحد والعشرين.
    Will we be like our parents? Open Subtitles هَلْ نحن سَنَكُونُ مثل أبائِنا؟
    When Will we be free? Open Subtitles متى نصير أحراراً؟ بعد 5 شهور، وقع (ليدون جونسون) على قانون حقوق التصويت" "(عام 1965 وإلى جانبه الدكتور (مارتن لوثر كينج
    "Will we be friends forever?" Things like that. Open Subtitles ‫هل سنظل أصدقاء للأبد، وأشياء من هذا القبيل
    Will we be back in time for Aron? Open Subtitles هل سنعود في الوقت المناسب لآرون؟
    Will we be together forever? Open Subtitles هل نحن سنكون سوية إلى الأبد؟
    Only after a complete review cycle Will we be in a position to genuinely evaluate progress in the field, thanks to that new instrument. UN وما لم نقم بدورة استعراض كاملة، فلن نتمكن من إجراء تقييم فعلي للتقدم المحرز في الميدان بفضل تلك الأداة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more