A wise man once told me there's only one rule in this world, a small question that drives all success. | Open Subtitles | رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة في هذا العالم سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله |
A wise man once told me obsession was a young man's game. | Open Subtitles | لقد اخبرني رجل حكيم من قبل ان الهوس لعبة الرجال الصغار |
wise man. I'd say your wife is very lucky. | Open Subtitles | رجل حكيم, يمكنني القول أن زوجتك محظوظة جدا |
A wise man once said that war was coming to this island. | Open Subtitles | ذات مرة قال رجل حكيم أن الحرب ستصل إلي هذه الجزيرة.. |
A wise man once told me that we resent mirrors that show us what we don't want to see. | Open Subtitles | رجل حكيم قال لي ذات مرة أننا نكره المرايا التي ترينا ما لا نريد رؤيته. |
âDestiny is a series of detours,â a wise man once said. | Open Subtitles | قال رجل حكيم ذات مرة "القدر هو مجموعة من الانعطافات" |
A wise man would do well to prove his loyalty. | Open Subtitles | ومن شأن رجل حكيم بذل كل جهد ممكن لاظهار ولائهم. |
I know you love tellin'stories, so, let me share one, about a wise man with grand plans for his city, plans that, as things progressed, he chose to see through at any cost... | Open Subtitles | , أعرف بأنك تحب قول القصص , لذا دعني أشاركك بقصة , حول رجل حكيم مع خطط كبيرة لمدينته , خطط التي كالأشياء تتطور |
You know, a wise man once told me that delivering bad news | Open Subtitles | أتعرف , رجل حكيم أخبرني مرة بأن توصيل الأخبار السيئة |
You know, a wise man once told me that delivering bad news to a girlfriend was like ripping off a blood-sucking leech. | Open Subtitles | هناك رجل حكيم قال لي مرة ان ايصال الأخبار السيئة إلى صديقتك أشبة بتمزيق علقة تمتص الدم |
At the end of the corridor, there's a door and behind the door is a wise man who makes decisions. | Open Subtitles | في نهاية الممر، هناك باب وراء الباب هنالك رجل حكيم يتخذ القرارات |
Your uncle is a wise man and a shockingly bad poet. | Open Subtitles | عمكِ رجل حكيم و شاعر سيء بشكل مثير للصدمة |
A very wise man once said that with great power comes great responsibility. | Open Subtitles | رجل حكيم جدا قال ذات مرة أنه مع قوة عظمى تأتي مسؤولية كبيرة. |
A wise man once said it's truly a blessing to be in love. | Open Subtitles | لقد قال رجل حكيم مرة إنها نعمة حقيقية بأن تكون واقعاً في الحب. |
A wise man would have taken this as a sign to tell the truth. | Open Subtitles | كان سيأخذ أي رجل حكيم هذا كإشارة لمصارحتها بالحقيقة |
A wise man once said, "The devil's in the details." | Open Subtitles | قال رجل حكيم ذات مرة: "الشيطان في التفاصيل." |
A wise man once taught me... always have a contingency plan. | Open Subtitles | علّمني رجلاً حكيماً ذات مرّة أن أضع دوماً خطّة بديلة. |
Anyway, as a wise man once said, a man gets out of prison, he should be focused above all on not going back. | Open Subtitles | على أي حال، كما قال رجلٌ حكيم ذات يوم، إذا خرج الرجل من السجن، |
Well, you did buy me a new wise man. | Open Subtitles | لقَد إشتريتَ رجُلٍ حكيمٍ جديدٍ لي |
Our wise man told me to learn his words. | Open Subtitles | ولقد طلب مني واعظنا بأن أتعلم لغته |
But a wise man once said that you should never believe a thing simply because you want to believe it. | Open Subtitles | ولكن الرجل الحكيم قال مرة واحدة أنه يجب أن لا يصدق شيئا ببساطة لأنك تريد أن تصدق ذلك. |
I've taken it to every wise man in the universe. Nobody can tell me what it says. | Open Subtitles | لقد أريتها لكل شخص حكيم فى الكون لم يتمكن أحد من إخبارى ما تعنيه |
You know, a wise man once told me that we always have to forgive each other and not get hung up on the past. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد قال لي رجلاً حكيم ذات مرة ، بأن يجب علينا الغفران لبعضنا و عدم الإلتفات للماضي |
As a wise man once said, we should be both speakers of words and doers of deeds. | UN | وكما قال أحد الحكماء ذات مرة، ينبغي أن نجمع بين الأقوال والأفعال في آن واحد. |