"wise men" - Translation from English to Arabic

    • الحكماء
        
    • حكماء
        
    • الحكيم
        
    • والحكماء
        
    They harrass our wise men and desecrate their ritual fires. Open Subtitles انهم مضايقة لنا الحكماء ويدنس حرائق الطقوس الخاصة بهم.
    'Though wise men at their end, know dark is right.' Open Subtitles الناس الحكماء عند نهايتهم يعلمون أن الظلام هو الأصح
    So is there maybe room for another, informal of course, group of wise men and women? UN فهل يمكن أن يوجد مجال لفريق آخر، غير رسمي بالطبع، من الحكماء والحكيمات؟
    Now, when this holy child was born in Bethlehem of Judea three wise men came from the east. Open Subtitles الآن ، عندما يولد هذا الطفل المقدس في بيت لحم يهوذا يأتي من الشرق ثلاثة حكماء
    Hang on, little fella, we're coming, three wise men with gifts. Open Subtitles تماسك أيها الصغير، نحن قادمون ثلاث رجال حكماء معهم هدايا
    Oh, dude. If only the wise men had that much gas money. Open Subtitles -يا صاح ، إن كان لديّ الحكيم مقدار مال الغاز لهذا
    To advance on these issues, I completely approve of the Secretary-General's intention to gather around him a committee of independent wise men and women responsible for submitting proposals. UN وبغية إحراز تقدم بشأن هذه المسائل، فإنني أؤيد تماما ما تتجه إليه نية الأمين العام من تشكيل لجنة من الحكماء المستقلين من الرجال والنساء مهمتها تقديم الاقتراحات.
    I could say that it is a kind of council of wise men in the area of disarmament and international security. UN وبوسعي أن أقول إن هذا المؤتمر هو نوع من مجالس الحكماء في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    If it is to guide behaviour it should stand out and shine like the stars on the horizon that guided the three wise men. UN فاذا كان عليها أن توجه السلوك فإنها يجب أن تقف شامخة ساطعة مثل النجــــوم في اﻷفق التي استرشد بها الحكماء الثلاثة.
    Perhaps, but wise men know things are not always as they appear. Open Subtitles ربما لكن الرجال الحكماء يدركون أن الامور ليست دوما على ما تبدو عليه
    But for now, the business of the Senate awaits us old wise men. Open Subtitles لكن شؤون مجلس الشيوخ تنتظرنا الآن لنضطلع بها , نحن كبار السن الحكماء
    I shall command my wise men to make every effort to search out some reason that the law may be found unenforceable. Open Subtitles سآمر رجالي الحكماء ليبذلوا كل جهدهم لإيجاد مبرر ما ومخرج لعدم تنفيذ القانون
    If the three wise men can cross the desert to bring gifts to baby Jesus, Open Subtitles لو أن الثلاث رجال الحكماء يستطيعوا عبور الصحراء وإحضار الهدايا للطفل المسيح
    Hey, when you've got an ass like the North Star, wise men are going to want to follow it. Open Subtitles مهلاً، عندما تحظين بمُؤخرة لامعه، الحكماء سوف يسعون ورائها.
    Sire, some learned and wise men say that these Northmen have been sent here by God... Open Subtitles يا سيدي، بعض الرجال المتعلمون الحكماء قالوا أن هؤلاء الشماليون أرسُلوا إلى هنا بواسطة الرب
    Meanwhile, the three wise men were making their way across the desert. Open Subtitles في الوقت نفسه الحكماء الثلاثة يقطعون طريقهم عبر الصحراء
    So the three wise men set off again on their journey. Open Subtitles اذا، الثلاثة الرجال الحكماء أستمروا في رحلتهم مجددا
    As the Disarmament Commission consists of wise men and women, I propose that we take the wise decision to continue our consultations. UN ولما كانت هيئة نزع السلاح مكونة من حكماء من الجنسين، اقتــــرح أن نتخذ قرارا حكيما بمواصلة مشاوراتنا.
    The framers of the Constitution of the United States were wise men. UN إن من وضعوا دستور الولايات المتحدة كانوا أناسا حكماء.
    And all the king's wise men came in, but they could not interpret the inscription or tell the king what it meant, so Belshazzar became even more terrified. Open Subtitles وأتى جميع حكماء المملكة لكنهم لم يستطيعوا أن يفسروا الكلام المنقوش أو يخبروا الملك ماذا يعني
    wise men, shepherd, line up for the processional. Open Subtitles أيها الراعي الحكيم أصطف للأنشودة الدينية
    May none but honest and wise men ever rule under this roof. Open Subtitles لا شيئ غير الرجال الصادقين والحكماء الذي سيحكمون تحت هذا السقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more