They harrass our wise men and desecrate their ritual fires. | Open Subtitles | انهم مضايقة لنا الحكماء ويدنس حرائق الطقوس الخاصة بهم. |
'Though wise men at their end, know dark is right.' | Open Subtitles | الناس الحكماء عند نهايتهم يعلمون أن الظلام هو الأصح |
So is there maybe room for another, informal of course, group of wise men and women? | UN | فهل يمكن أن يوجد مجال لفريق آخر، غير رسمي بالطبع، من الحكماء والحكيمات؟ |
Now, when this holy child was born in Bethlehem of Judea three wise men came from the east. | Open Subtitles | الآن ، عندما يولد هذا الطفل المقدس في بيت لحم يهوذا يأتي من الشرق ثلاثة حكماء |
Hang on, little fella, we're coming, three wise men with gifts. | Open Subtitles | تماسك أيها الصغير، نحن قادمون ثلاث رجال حكماء معهم هدايا |
Oh, dude. If only the wise men had that much gas money. | Open Subtitles | -يا صاح ، إن كان لديّ الحكيم مقدار مال الغاز لهذا |
To advance on these issues, I completely approve of the Secretary-General's intention to gather around him a committee of independent wise men and women responsible for submitting proposals. | UN | وبغية إحراز تقدم بشأن هذه المسائل، فإنني أؤيد تماما ما تتجه إليه نية الأمين العام من تشكيل لجنة من الحكماء المستقلين من الرجال والنساء مهمتها تقديم الاقتراحات. |
I could say that it is a kind of council of wise men in the area of disarmament and international security. | UN | وبوسعي أن أقول إن هذا المؤتمر هو نوع من مجالس الحكماء في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
If it is to guide behaviour it should stand out and shine like the stars on the horizon that guided the three wise men. | UN | فاذا كان عليها أن توجه السلوك فإنها يجب أن تقف شامخة ساطعة مثل النجــــوم في اﻷفق التي استرشد بها الحكماء الثلاثة. |
Perhaps, but wise men know things are not always as they appear. | Open Subtitles | ربما لكن الرجال الحكماء يدركون أن الامور ليست دوما على ما تبدو عليه |
But for now, the business of the Senate awaits us old wise men. | Open Subtitles | لكن شؤون مجلس الشيوخ تنتظرنا الآن لنضطلع بها , نحن كبار السن الحكماء |
I shall command my wise men to make every effort to search out some reason that the law may be found unenforceable. | Open Subtitles | سآمر رجالي الحكماء ليبذلوا كل جهدهم لإيجاد مبرر ما ومخرج لعدم تنفيذ القانون |
If the three wise men can cross the desert to bring gifts to baby Jesus, | Open Subtitles | لو أن الثلاث رجال الحكماء يستطيعوا عبور الصحراء وإحضار الهدايا للطفل المسيح |
Hey, when you've got an ass like the North Star, wise men are going to want to follow it. | Open Subtitles | مهلاً، عندما تحظين بمُؤخرة لامعه، الحكماء سوف يسعون ورائها. |
Sire, some learned and wise men say that these Northmen have been sent here by God... | Open Subtitles | يا سيدي، بعض الرجال المتعلمون الحكماء قالوا أن هؤلاء الشماليون أرسُلوا إلى هنا بواسطة الرب |
Meanwhile, the three wise men were making their way across the desert. | Open Subtitles | في الوقت نفسه الحكماء الثلاثة يقطعون طريقهم عبر الصحراء |
So the three wise men set off again on their journey. | Open Subtitles | اذا، الثلاثة الرجال الحكماء أستمروا في رحلتهم مجددا |
As the Disarmament Commission consists of wise men and women, I propose that we take the wise decision to continue our consultations. | UN | ولما كانت هيئة نزع السلاح مكونة من حكماء من الجنسين، اقتــــرح أن نتخذ قرارا حكيما بمواصلة مشاوراتنا. |
The framers of the Constitution of the United States were wise men. | UN | إن من وضعوا دستور الولايات المتحدة كانوا أناسا حكماء. |
And all the king's wise men came in, but they could not interpret the inscription or tell the king what it meant, so Belshazzar became even more terrified. | Open Subtitles | وأتى جميع حكماء المملكة لكنهم لم يستطيعوا أن يفسروا الكلام المنقوش أو يخبروا الملك ماذا يعني |
wise men, shepherd, line up for the processional. | Open Subtitles | أيها الراعي الحكيم أصطف للأنشودة الدينية |
May none but honest and wise men ever rule under this roof. | Open Subtitles | لا شيئ غير الرجال الصادقين والحكماء الذي سيحكمون تحت هذا السقف |