It appears that no delegation wishes to make a statement or comments. | UN | يبدو أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء ببيان أو بتعليقات. |
I now give the floor to the representative of Georgia, who wishes to make a statement following the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل جورجيا الذي يرغب في الإدلاء ببيان بعد التصويت. |
I would now like to give the floor to the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who wishes to make a brief statement. | UN | بودي الآن أن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يرغب في الإدلاء ببيان موجز. |
I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل إسرائيل، الذي يود أن يدلي ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
The President: I give the floor to the representative of Indonesia, who wishes to make a statement in explanation of position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثلة إندونيسيا التي ترغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف. |
It appears that no delegation wishes to make a statement on this matter at this stage. | UN | ويبدو أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان حول هذه المسألة في المرحلة الحالية. |
I call on the representative of Cuba, who wishes to make a general statement. | UN | أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يرغب في الإدلاء ببيان عام. |
As no delegation wishes to make general comments, I now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on any of the draft resolutions under this cluster. | UN | بما أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء بتعقيب عام، أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن أي من مشاريع القرارات المدرجة في هذه المجموعة. |
I call first on the representative of Albania, who wishes to make a general statement on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل ألبانيا، الذي يرغب في الإدلاء ببيان عام بشأن مشروع القرار. |
I will first give the floor to any delegation which wishes to make a statement to the Conference. | UN | وسأعطي الكلمة أولاً لأي وفد يرغب في الإدلاء ببيان أمام المؤتمر. |
Before we begin our discussions of this subject, I should like to know if any delegation wishes to make a statement on a different subject. | UN | وقبل أن نبدأ مناقشاتنا بشأن هذا الموضوع، أود أن أعرف إن كان أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان عن موضوع آخر. |
I call on the representative of Mali, who wishes to make a general statement in that connection. | UN | وأعطي الكلمة لممثل مالي الذي يود أن يدلي ببيان عام في ذلك السياق. |
I give the floor to the representative of the Democratic People's Republic of Korea, who wishes to make statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I give the floor to the representative of Ireland, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل أيرلندا، الذي يود أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
The President: I shall now call on a representative who wishes to make a statement in explanation of vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي اﻵن الكلمة لممثلة ترغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للتصويت. |
The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of position on the decisions just taken. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي تود أن تدلي ببيان لشرح الموقف من المقررين المعتمدين للتو. |
Nevertheless, the floor will be given to any delegation that wishes to make corrections to the text of any draft resolution appearing in the Committee's report. | UN | ومع ذلك، ستعطى الكلمة لأي وفد يود أن يقدم تصويبات لنص أي من مشاريع القرارات الواردة في تقارير اللجنة. |
I call on the representative of France, who wishes to make a general statement. | UN | أعطي الكلمة لممثل فرنسا، الذي يود اﻹدلاء ببيان عام. |
I call first on the representative of the Republic of Korea, who wishes to make a general statement on this cluster. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل جمهورية كوريا الذي يرغب في تقديم بيان عام حول هذه المجموعة. |
22. As to the functioning of the statistical bodies of the regional commissions, the ad hoc group wishes to make the following comments: | UN | ٢٢ - أما بشأن أداء الهيئات اﻹحصائية التابعة للجان اﻹقليمية لوظائفها، فإن الفريق المخصص يرغب في إبداء التعليقات التالية: |
8.4 The Committee, nevertheless, wishes to make some observations as to the State party's comment in its submission of 20 April 2004 that some domestic proceedings are still pending. | UN | 8-4 غير أن اللجنة تود أن تبدي بعض الملاحظات على تعقيبات الدولة الطرف التي تقدمت بها في 20 نيسان/أبريل 2004 وأشارت فيها إلى أن بعض الدعاوى ما زالت قيد النظر أمام المحاكم المحلية. |
Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal. | Open Subtitles | السيد هاري بوتر يرغب في إجراء سحب نقدي |
Mrs. Giménez-Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): The Bolivarian Republic of Venezuela has joined consensus on draft resolution A/62/L.41/Rev.1, taking into account the changes mentioned earlier, and wishes to make the following comments. | UN | السيدة غيمينيز - جيمينيز (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار A/62/L.41/Rev.1 مع مراعاة التعديلات المذكورة سابقا، وتود أن تبدي الملاحظات التالية. |
(c) Immediately after his arrival, the person arrested shall be questioned, any statements that he wishes to make in his defence shall be heard and an official report thereon shall be drawn up within 24 hours from the time of his arrest (art. 3); | UN | (ج) كما تضمنت المادة 3 منها الآتي: " وجوب إجراء التحقيق فور وصول المقبوض عليه وسماع دفاعه مع إثبات ذلك في محضر رسمي في خلال مدة لا تتجاوز الأربع وعشرين ساعة التالية لضبطه ... " ؛ |
My delegation associates itself with the views expressed by Algeria, as Chairman of the Group of 77 and on behalf of China, and wishes to make a few additional comments. | UN | ووفد بلدي يعلن مشاركته في تأييد اﻵراء التي أعربت عنها الجزائر بصفتها رئيسة لمجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين، ويود أن يدلي ببعض التعليقات اﻹضافية. |
My delegation expresses its support for the statement on this topic made on behalf of the NonAligned Movement and wishes to make the following observations. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أُدْلِيَ به عن هذا الموضوع باسم حركة عدم الانحياز، ويرغب في الإدلاء بالملاحظات التالية. |