I call on the representative of the United States of America, who wishes to make a statement in explanation of position. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان توضيحا للموقف. |
I call on the representative of Ukraine, who wishes to make a statement in explanation of the vote before the voting. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
The President: I now call on the representative of Poland, who wishes to make a statement in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل إسرائيل، الذي يود أن يدلي ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
I give the floor to the representative of Ireland, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثل أيرلندا، الذي يود أن يدلي ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I give the floor now to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of vote before the vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل إسرائيل الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان في معرض تعليل التصويت قبل التصويت. |
The President: I now call on the representative of Ecuador, who wishes to make a statement in explanation of position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل إكوادور الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف. |
The President: I now call on the representative of the United States, who wishes to make a statement in explanation of position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف. |
The Chairman: I call upon the Secretary of the Committee, who wishes to make a statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة، الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان. |
The President (interpretation from French): I now call on the representative of Burundi, who wishes to make a statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوروندي، الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان. |
The President (interpretation from French): I now call on the representative of Sudan, who wishes to make a statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل السودان الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان. |
The President (interpretation from French): I call on the representative of Pakistan, who wishes to make a statement in exercise of the right of reply. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل باكستان الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان ممارسة لحق الرد. |
The Chairman: No delegation wishes to make a statement under this agenda item. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا يوجد أي وفد يرغب في اﻹدلاء ببيان في إطار هذه البند من جدول اﻷعمال. |
The President: I call now on the representative of Brazil, who wishes to make a statement in explanation of vote after the vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل البرازيل الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President: Before the Assembly takes decisions on the draft resolutions recommended in the report of the Committee, I shall call on the representative of the United Arab Emirates, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن تبت الجمعية العامة في مشاريع القرارات التي أوصت بها اللجنة، أعطي الكلمة لممثل اﻹمارات العربية المتحدة الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت. |
The President: I now give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic who wishes to make a statement in explanation of vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: I call on the representative of the United Republic of Tanzania, who wishes to make a statement in explanation of position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثــل جمهورية تنزانيا المتحدة الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف. |
I now call on the representative of Indonesia, who wishes to make a statement. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اندونيسيا الذي يود أن يدلي ببيان. |
I call on the representative of Rwanda, who wishes to make a statement. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل رواندا، الذي يود أن يدلي ببيان. |
I shall now call on the representative of Mexico who wishes to make a statement in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك الذي يود أن يدلي ببيان تعليلا لموقفه قبل البت في مشروع القرار. |
The Acting President: I shall now call on the representative of Cuba, who wishes to make a statement in explanation of vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لممثلة كوبـا التي تود أن تدلي ببيان في معرض تعليل التصويت. |