"wishes to speak" - Translation from English to Arabic

    • يود أن يتكلم
        
    • يرغب في التكلم
        
    • يرغب في الكلام
        
    • تود أن تتكلم
        
    • يرغب في أخذ الكلمة
        
    • ترغب في التكلم
        
    • يود التكلم
        
    • يريد الكلام
        
    • يود أخذ الكلمة
        
    • يرغب في أن يتكلم
        
    • يرغب في التحدث
        
    • ترغب في الكلام
        
    • يريد أن يتكلم
        
    • يريد التكلم
        
    • راغبة في التكلم
        
    I call on the representative of Israel who wishes to speak on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي يود أن يتكلم في نقطة نظام.
    I give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    The President (spoke in Arabic): I now call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    I call on the representative of Iran, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. UN أعطي الكلمة لممثل إيران، الذي يرغب في التكلم شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    There's an Italian woman who wishes to speak with Col. Pepper. Open Subtitles هناك امرأة الايطالي الذي يرغب في الكلام مع الفلفل العقيد.
    I call on the representative of the Plurinational State of Bolivia, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. UN أعطي الكلمة الآن لممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار.
    I call on the representative of Finland, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I now call on the representative of the Russian Federation, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    I now give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on draft resolution II. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني.
    I now give the floor to the representative of Egypt, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة الآن لممثل مصر، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I now give the floor to the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position following the adoption of the resolution. UN أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار.
    I think we have the time to do that, and I humbly ask any delegation that wishes to speak on that topic to do so. UN وأظن أن لدينا ما يكفي من الوقت لذلك، وأطلب بتواضع من أي وفد يرغب في التكلم عن ذلك الموضوع أن يقوم بذلك.
    I call on the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, who wishes to speak on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل الجماهيرية العربية الليبية، الذي يرغب في التكلم بشأن نقطة نظامية.
    I call on the representative of Pakistan, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أدعو ممثل باكستان الذي يرغب في التكلم لتعليل تصويته قبل التصويت.
    I now call on the representative of Kuwait, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN والآن أدعو ممثل الكويت، الذي يرغب في الكلام ممارسة للحق في الرد.
    I call on the representative of Lebanon, who wishes to speak in explanation of vote before a decision is taken. UN أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار.
    I now call on the representative of Rwanda, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل رواندا الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. UN غير أنها تود أن تتكلم بإيجاز عن بعض النقاط التي تثير قلقها.
    I see that the Algerian delegation wishes to speak. UN أرى أن الوفد الجزائري يرغب في أخذ الكلمة.
    I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    I now call on the representative of Georgia, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جورجيا، الذي يود التكلم في ممارسة لحق الرد.
    The President: I shall now call on the representative of Singapore, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن ممثل سنغافورة، الذي يريد الكلام تعليلا لموقفه من القرار المعتمد توا.
    Would any delegations like to take the floor? I see that the delegation of the Islamic Republic of Iran wishes to speak. UN هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة؟ أرى أن وفد جمهورية إيران الإسلامية يود أخذ الكلمة.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو.
    This concludes our business for today, unless anyone else wishes to speak. UN وبذلك تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم يكن أي أحد آخر يرغب في التحدث.
    I now call on the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of vote before action is taken on the draft resolutions. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين.
    I shall now call on the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي يريد أن يتكلم تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار.
    I call on the representative of Canada, who wishes to speak on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل كندا الذي يريد التكلم في نقطة نظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more