I call on the representative of Israel who wishes to speak on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل إسرائيل الذي يود أن يتكلم في نقطة نظام. |
I give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
The President (spoke in Arabic): I now call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
I call on the representative of Iran, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل إيران، الذي يرغب في التكلم شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
There's an Italian woman who wishes to speak with Col. Pepper. | Open Subtitles | هناك امرأة الايطالي الذي يرغب في الكلام مع الفلفل العقيد. |
I call on the representative of the Plurinational State of Bolivia, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار. |
I call on the representative of Finland, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة فنلندا التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I now call on the representative of the Russian Federation, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي، الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد. |
I now give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on draft resolution II. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني. |
I now give the floor to the representative of Egypt, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل مصر، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I now give the floor to the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position following the adoption of the resolution. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بعد اتخاذ القرار. |
I think we have the time to do that, and I humbly ask any delegation that wishes to speak on that topic to do so. | UN | وأظن أن لدينا ما يكفي من الوقت لذلك، وأطلب بتواضع من أي وفد يرغب في التكلم عن ذلك الموضوع أن يقوم بذلك. |
I call on the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, who wishes to speak on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجماهيرية العربية الليبية، الذي يرغب في التكلم بشأن نقطة نظامية. |
I call on the representative of Pakistan, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أدعو ممثل باكستان الذي يرغب في التكلم لتعليل تصويته قبل التصويت. |
I now call on the representative of Kuwait, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | والآن أدعو ممثل الكويت، الذي يرغب في الكلام ممارسة للحق في الرد. |
I call on the representative of Lebanon, who wishes to speak in explanation of vote before a decision is taken. | UN | أعطي الكلمة لممثل لبنان الذي يرغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروع القرار. |
I now call on the representative of Rwanda, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل رواندا الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Nonetheless, it wishes to speak briefly on some Philippine concerns. | UN | غير أنها تود أن تتكلم بإيجاز عن بعض النقاط التي تثير قلقها. |
I see that the Algerian delegation wishes to speak. | UN | أرى أن الوفد الجزائري يرغب في أخذ الكلمة. |
I call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
I now call on the representative of Georgia, who wishes to speak in exercise of the right of reply. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جورجيا، الذي يود التكلم في ممارسة لحق الرد. |
The President: I shall now call on the representative of Singapore, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن ممثل سنغافورة، الذي يريد الكلام تعليلا لموقفه من القرار المعتمد توا. |
Would any delegations like to take the floor? I see that the delegation of the Islamic Republic of Iran wishes to speak. | UN | هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة؟ أرى أن وفد جمهورية إيران الإسلامية يود أخذ الكلمة. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو. |
This concludes our business for today, unless anyone else wishes to speak. | UN | وبذلك تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم يكن أي أحد آخر يرغب في التحدث. |
I now call on the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of vote before action is taken on the draft resolutions. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل البت في مشروعي القرارين. |
I shall now call on the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of position before action is taken on the draft resolution. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي يريد أن يتكلم تعليلا لموقف وفده قبل البت في مشروع القرار. |
I call on the representative of Canada, who wishes to speak on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل كندا الذي يريد التكلم في نقطة نظام. |