"wishing to make" - Translation from English to Arabic

    • الراغبة في الإدلاء
        
    • الراغبة في إتاحة
        
    • ترغب في الإدلاء
        
    • الراغبين في الإدلاء
        
    • التي ترغب في إتاحة
        
    • يرغبون في الإدلاء
        
    • التي تود الإدلاء
        
    • الراغبة في تقديم
        
    • يرغب في تقديم
        
    • التي تود أن تدلي
        
    • التي تود تقديم
        
    • يرغبون في الادلاء
        
    • يرغبون في إتاحة
        
    I shall now give the floor to delegations wishing to make statements or introduce draft resolutions on conventional weapons. UN أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تقديم مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية.
    I now open the floor to those delegations wishing to make statements or to comment on anything I have said so far. UN أفتح باب الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو التعليق على ما قلته حتى الآن.
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) 963-7166; room S-0220). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220).
    I now call on delegations wishing to make general statements or comments on draft resolutions before the Committee takes action on them. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعقيبات عامة بشأن مشاريع القرارات المعروضة علينا قبل البت فيها.
    I shall now give the floor to representatives wishing to make statements in explanation of vote or position before the voting. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل التصويت.
    Delegations wishing to make the speech of their Head of State, Head of Government or Head of Delegation available to the press should bring a minimum of 100 copies to the Media Centre in the Romania Room. UN ينبغي للوفود التي ترغب في إتاحة كلمات رؤساء دولها أو رؤساء حكوماتها أو رؤساء وفودها للصحافة، أن تقدم ما لا يقل عن ١٠٠ نسخة من تلك الكلمات إلى مركز وسائط اﻹعلام في قاعة رومانيا.
    I first call on those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting. UN أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم قبل التصويت.
    I invite delegations wishing to make statements to inscribe their names on the list of speakers with the Secretariat as soon as possible. UN وأنا أدعو الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات إلى إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين لدى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن.
    After the discussion, the Chair will give the floor to those delegations wishing to make statements and introduce draft resolutions on conventional weapons. UN وبعد هذه المناقشة، سيعطي الرئيس الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات وعرض مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية.
    We have quite a long list of delegations wishing to make statements and introduce draft resolutions. UN ولدينا قائمة طويلة من الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات وعرض مشاريع قرارات.
    I shall first give the floor to delegations wishing to make statements on that subject. UN وأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عن الموضوع.
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) 963-7166; room S-0220). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220).
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) 963-7166; room S-0220). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220).
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) 963-7166; room S-0220). UN ويُرجى من الوفود الراغبة في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني mdc@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-7166؛ الغرفة S-0220).
    The Chair: I shall now call on delegations wishing to make statements in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا لتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    With those brief remarks, I now open the floor to delegations wishing to make statements within the general exchange of views. UN وبهذه الملاحظات الموجزة أفتح الآن الباب للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات في إطار التبادل العام للآراء.
    Those wishing to make a written statement available should bring copies for distribution. UN كما يرجى من الراغبين في الإدلاء ببيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    Those wishing to make a written statement available should bring copies for distribution. UN كما يرجى من الراغبين في الإدلاء ببيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    Delegations wishing to make their statements available to the press should bring a minimum of 100 copies to the Media Centre, in the first basement, and 100 copies to the documents distribution counter in the third floor press area. UN وعلى الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة إحضار 100 نسخة على الأقل إلى مركز وسائط الإعلام بالطابق السفلي الأول، و 100 نسخة إلى منضدة توزيع الوثائق في منطقة الصحافة بالطابق الثالث.
    I now call on those representatives wishing to make general statements on this cluster. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة.
    In that connection, we still have a lengthy list of delegations wishing to make statements on conventional weapons. UN وفي هذا الصدد، ما زالت لدينا قائمة طويلة من الوفود التي تود الإدلاء ببيانات بشأن الأسلحة التقليدية.
    As we have no guest speakers today, I shall give the floor to delegations wishing to make an intervention on the specific subject under consideration. UN ونظرا لعدم وجود متكلمين ضيوف اليوم، أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تقديم بيان بشأن الموضوع المحدد قيد النظر.
    Those wishing to make a written statement available should bring copies for distribution. UN وعلى من يرغب في تقديم بيان مكتوب إحضار نسخ من البيان لتوزيعها.
    I shall now call on delegations wishing to make statements with respect to the motion before the Assembly. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تدلي ببيانات تتعلق بالاقتراح المعروض على الجمعية.
    39. The Committee may wish to recommend to COP 1 that debate during the ministerial segment be limited to Ministers and other heads of delegations of Parties wishing to make an intervention. UN ٩٣- وقد تود اللجنة أن توصي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بأن تقتصر المناقشة خلال الجزء الوزاري من الدورة على الوزراء وغيرهم من رؤساء وفود اﻷطراف التي تود تقديم مداخلات.
    I shall now call on those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting. UN واﻵن سوف أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الادلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Those representatives wishing to make available a written statement should bring copies for distribution. UN وعلى الممثلين الذين يرغبون في إتاحة بيان مكتوب إحضار نسخ لتوزيعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more